- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Nominalising conversion (also sometimes called nounification or nouning) is the morphological process whereby a word from a different part-of-speech category is used as a noun, without overt morphological marking. The base and resulting noun have identical forms, as illustrated in the following prototypical examples:
... jy sal reguit hemel toe wals ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... you will.AUX directly heaven to waltz ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... you will waltz directly to heaven ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
Sy hoor nog die sagte wals oor die grammofoon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
she hear still the soft waltz over the gramophone | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
She could still hear the soft waltz over the gramophone. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
Details regarding each input part-of-speech category are discussed in the sections below.
- The term hypostasis was introduced by Bloomfield (1935), and elaborated on by, amongst others, Sørensen (1961).
- Almost any letter/symbol (as in example (3)), morpheme (as in example (4)), word (as in example (5)), or phrase (as in example 6)) can function as a noun when used meta-linguistically.
- Occasionally a word or phrase can also be used as a verb, as in example (7) and (8).
... dae van die week met die letter "r" in ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... days of the week with the letter "r" in ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... days of the week containing the letter "r" ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
Die woorddeel "hiper-" beteken 'bo' ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the morpheme hyper- means above ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The morpheme "hyper-" means 'above' ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
Volgens die Oxford Woordeboek, is die woord "inheems" 'n byvoeglike naamwoord ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
according the Oxford dictionary, is the word "indigenous" a adjectival noun ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
According to the Oxford Dictionary, the word "indigenous" is an adjective ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
... daar is luidkeels saam met die twee ge-ek-wil-huis-toe-gaan-na-mamma-toe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
there is loudly together with the two PST-I-want.to-house-towards-go-to-mother-towards | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... there were loud singing together with each other (the refrain of the pop song by Kurt Darren) "ek wil huis toe gaan na mamma toe". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
O, nou word jou ma skielik ge·jy en ge·jou? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
oh, now is your mother suddenly PST·you.1SG.NOM and PST·you.1SG.GEN | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oh, so now you are suddenly calling your mother "you"? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
As jy egter ge-uhm en ge-ah het oor helfte van die vrae ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
if you however PST-uhm and PST-ah have about half of the questions ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
However, if you have uhm'ed and ah'ed about half of the questions ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
- Since conversion is not the only way to derive nouns from verbs, conversion is in competition with overt nominalisation. For example, while die verhuis the move (of house) from the prefixed verb ver·huis VBZ·house to move (house) is a possible conversion, its overtly nominalised counterpart die ver·huis·ing VBZ·house·NMLZ the moving house occurs by far more in corpora (roundabout with a 95:5 ratio). Similarly, while the noun die asemhaal the breathing from the compound verb asem+haal breathe+take to breathe is possible, the overtly nominalised form die asem·hal·ing breath·take·NMLZ the breath; breathing is much more common.
It is not uncommon for meaning specialisation to occur between a conversion and an overtly nominalised form. For example, from the verb slag to slaughter; kill two nouns can be derived: The converted form die slag is generally more neutral and can be translated with the slaughtering (of animals), while the overtly nominalised form die slagt·ing slaughter·NMLZ underwent a meaning extension to also include humans (i.e. the killing (of humans)), or to express extreme forms of slaughtering/killing (i.e. the carnage, massacre). Conversely, die slag can only be used for the battle, as in die Slag van Magersfontein the Battle of Magersfontein (usually capitalised), for the clap (of thunder), the trick (in card games), the beat (of a heart), etc.
- According to Theron (1974:179) almost every verb in Afrikaans can be converted to a noun, exactly the opposite as in English where "you can verb almost any noun". Such Afrikaans verbs include:
- Simplex verbs: haat to hate > die haat the hatred; stroom to stream > die stroom the (water)stream; the streaming; loop to walk > die loop the walk; the course (of events); the watercourse; rou to mourn > die rou the mourning. Input verbs are usually monomorphemic, monosyllabic, and from the native stratum; output nouns usually denote the process or the result.
- Prefixed verbs: her·stel re·set to repair > die herstel the reparation; ver·koop CN·buy to sell > die verkoop the sale. This category is far less productive than the other three.
- Separable complex verbs: aan+bou on+build to build; to attach > die aanbou the process of building; the annex; op+loop up+walk to walk up; to rise > die oploop the uprise, tumult, disturbance; the ramp.
- Compound verbs: baas+raak boss+become to conquer > die baasraak the conquering, conquest; blind+tik blind+type to touch-type > die blindtik the touch-typing.
- In principle, all infinitives can function as nouns, most often as the subject of a sentence (Kempen 1969:34-48; 77-78):
N < (om te) V.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | (Om te) rook is verbode. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(for.COMP PTCL.INF) smoke is forbidden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Smoking is forbidden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | (Om te) werk is noodsaaklik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(for.COMP PTCL.INF) work is essential | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Working is essential. |
PREP N < V.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Van lag kom huil | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
from laugh come cry | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
First laughter, then crying. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Ná werk volg rus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
after work follow rest | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rest follows working |
- The argument structure of the verb is often preserved, where arguments are either expressed as left-hand parts of compounds, or as proposition arguments (as illustrated in these examples):
- Participles functioning as adjectives readily convert to nouns (see Input category: adjective). We also observe a set number of inherited ablaut forms (from (im)perfective forms of strong verbs in Dutch) that function as nouns, e.g. the noun bedrog deceit is related to the Dutch past participle bedrogen of the verb bedriegento deceive. extra
See the following exhaustive list, provided by Theron (1974:188-189):
V (Afrikaans) N (Afrikaans) V.PST – V.PST.PTCP (Dutch) bedrieg to deceive bedrog deceit bedroog – bedrogen beveel to command bevel command beval – bevolen bied to offer bod bid, offer gebood – geboden bind to bind band band (among others); bond union bond – gebonden breek to break brok piece; breuk fraction (among others) brak – gebroken buig to bend, bow boog bow; arch; bog curve boog – gebogen dring to push, press drang urge, force drong – gedrongen drink to drink drank alcohol dronk – gedronken dwing to force dwang compulsion dwong – gedwongen geniet to enjoy genot pleasure genoot – genoten graaf/grawe to dig groef groove; rut groef – gegraven gryp to grab greep grip greep – gegrepen help to help hulp help; support hielp – geholpen klink to sound klank sound klonk – geklonken kryt to scream kreet scream; slogan kreet – gekreten ly to suffer leed harm, grief leed – geleden meet to measure maat measure mat – gemeten neem to take (in)name (in)take nam – genomen ruik to smell reuk smell; rook smoke rook – geroken sing to sing sang singing zong – gezongen skiet to shoot skoot shot schoot – geschoten skryf to write skrif writing schreef – geschreven sluit to lock slot lock sloot – gesloten snuit to blow (one's nose) snot snot, nose mucus snoot – gesnoten spreek to speak spraak speech; spreuk proverb; sprook fictious tale sprak – gesproken spring to jump sprong jump sprong – gesprongen stink to stink, smell stank odour, bad smell stonk – gestonken suip to drink soop/sopie shot (of alcohol) zoop – gezopen vind to find vonds finding, discovery vond – gevonden vreet to feed (on), devour vraat feeder, glutton vrat – gevreten
- In the category of verbs and nouns that are used equally as nouns and verbs respectively, eight semantic domains feature prominently (Theron 1974:189) (also see this table in the topic on verbalising conversion):
- Entertainment: e.g. ballet (to) ballet; dans (to) dance; onthaal (to) treat
- Vocation: e.g. boer (to) farm; dokter (to) doctor; smous to hawk / hawker
- Instrument: e.g. anker (to) ancor; beitel (to) chisel; ghries (to) grease
- Abstract: e.g. beheer (to) control; eer (to) honour; hoop (to) hope
- Result: e.g. bars (to) burst; brul (to) roar; gaap (to) yawn
- Matter: e.g. gom (to) glue; rook (to) smoke; teer (to) tar
- Place: e.g. bad (to) bath; bank (to) bank; bundel (to) bundle
- Nature: e.g. hael (to) hail; reën (to) rain; sneeu (to) snow
- Adjectives, and especially participles functioning as adjectives, that are overtly marked with the attributive suffix-e readily convert into nouns, especially person names, e.g. die heilig·e the holy·ATTR the saint; die blind·e the blind·ATTR the blind (person); die in+sitt·end·e the in+sit·PRS.PTCP·ATTR the passenger; die verwaarloos·d·e neglect·PST.PTCP·ATTR the neglected (person). This group should be distinguished from adjectives that generally don't take the attributive suffix in prenominal position, but are nominalised by means of the nominalising suffix-e, e.g. groot large > die grot·e the large·NMLZ the great (one); blou blue > die blou·e the blue·NMLZ the blue (one). Of course, it is possible to regard the latter examples also as cases of conversion, since these adjectives do occur in set expressions like die grot·e God the great·ATTR God the great God, and 'n blou·e duit 'a blue·ATTR mite a red cent. However, since the nominalising suffix -e is used productively to form new nouns from adjectives that don't take the attributive suffix (e.g. geel yellow > die gel·e the yellow·NMLZ the yellow one), as well as from some verbs (e.g. vertrou trust > die vertrou·e the trust·NMLZ the trust; weet know > die wet·e the know·NMLZ the knowledge), these two suffixes should be regarded as polysemous, and a nominalising (instead of conversion) analysis might even be preferable and more natural.
- Following on this, adjectives that are marked with the superlative suffix-ste can also function as nouns, e.g. die erg·ste wat jou kan oor+kom the bad·SUP what you can over+come the worst that can happen to you. On the other hand, adjectives marked with the comparative suffix-er don't convert to nouns readily.
- Numerals that normally function as adjectives, can convert to nouns, e.g. kook vyf eiers cook five eggs > kook vyf cook five.
- A few uninflected native adjectives can be used as nouns, usually with the meaning [thing with property SEM(A)], e.g. nat wet and droog dry in the sentence Ek het nog nie nat of droog oor my lippe gehad nie I have yet not wet or dry over my lips have.PST PTCL.NEG I haven't had anything to eat or drink. Other examples include in die openbaar in the public publicly, and in die geheim in the secret secretly (see Kempen (1969:50) for more examples of this kind).
- A few adjectives depicting bodily sensations (e.g. honger hungry and dors thirsty) are also used as nouns (e.g. die honger the hunger and die dors the thirst). From a diachronic viewpoint, these adjectives were originally nouns in Dutch (cf. Ik heb hongerI have hungerI am hungry, vs. *Ik ben hongerI am hunger), but are now used frequently in Afrikaans as both adjectives and nouns. Hence, these adjectives can be inputs for the similative suffix-ig (honger·ig hungry-ish; dorst·ig thirsty-ish), while their derived counterparts in Dutch are pure (non-similative) adjectives. Kempen (1969:56-57) notes that this kind of conversion is not productive in Afrikaans any more.
- Many uninflected non-native adjectives can also be used as nouns, especially as person names(Smessaert 2013: 82), e.g.:
- -aal: liber·aal (the) liberal
- -eel: krimin·eel (the) criminal
- -iek: polit·iek political / the politics
- -ief: altern·at·ief (the) alternative
- -oos: virtu·oos virtuous / the virtuoso
- Language names in Afrikaans are often converted adjectives, e.g. Afrikaans; Nederlands Dutch; Engels English; Frans French. Some inhabitant names are also converted adjectives, e.g. Chinees Chinese; Japannees Japanese; Katarrees Qatari.
- Similar to English and Dutch, colour names are mostly converted adjectives, e.g. rooi is 'n mooi kleur red is a beautiful colour. As is argued in this topic, the inverse process is also true, where converted nouns regularly function as colour adjectives, e.g. die appelkoos serp the apricot scarf, or die koper krisante the copper chrysanthemums(AWS-11).
- The majority of prepositions that have been converted into nouns, are all compounded prepositions with kant as right-hand constituent. Compare buite+kant out(side)+side outside in the following examples:
- Note that compounds like buite+kant out(side)+side outside could also be truncated through clipping, as in the following example:
... versoekings kom van buite. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... temptations come from out(side) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... temptations come from the outside | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
- When interjections are used as nouns, they are oftentimes orthographically marked (e.g. in capital letters, punctuation marks, etc.).
Nissan se sprankel+nuwe Juke sit die WOW! terug in motor+ry. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nissan PTCL.GEN sparkle+new Juke put the WOW! back in car+drive | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nissan's brand new Juke puts the WOW! back in driving. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
- Interjections (and other onomatopoeic words) used as nouns are also typical of children's language, or infantile speech.
Ek het 'n eina in my mond. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I have a ouch in my mouth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I have a (small) wound in my mouth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
... top+voordele om 'n woef in die huis te hê ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... top+advantages for.COMP a woof in the house PTCL.INF have ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... top advantages to have a dog in your house ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KP |
- 1935LanguageLondonAllen and Unwin
- 1969Samestelling, afleiding en woordsoortelike meerfunksionaliteit in Afrikaans.Nasou
- 1969Samestelling, afleiding en woordsoortelike meerfunksionaliteit in Afrikaans.Nasou
- 1969Samestelling, afleiding en woordsoortelike meerfunksionaliteit in Afrikaans.Nasou
- 2013Basisbegrippen morfologieBasisbegrippen taalkundeLeuven/Den HaagACCO
- 2017Afrikaanse Woordelys en Spelreëls.Pharos
- 1961An analysis of linguistic signs occurring in suppositio materialis or the meaning of quotation marks and their phonetic equivalentsLingua10174-189
- 1974Aspekte van meerfunksionaliteit in Afrikaans. [Aspects of multi-functionality in Afrikaans.]Thesis
- 1974Aspekte van meerfunksionaliteit in Afrikaans. [Aspects of multi-functionality in Afrikaans.]Thesis
- 1974Aspekte van meerfunksionaliteit in Afrikaans. [Aspects of multi-functionality in Afrikaans.]Thesis