• Dutch
  • Frisian
  • Afrikaans
Show full table of contents
An inherent comparative

The adjective ander other, different, else behaves as an inherent comparative, in that it contains an implicit comparison with another adjective, whether mentioned or not.

Example 1

ek sou 'n ander mens wees
I want.to.AUX.MOD.PRT a other human.being be
I would be another person

It differs from other adjectives in that, although it also functions as a partitive, (the this sentence example) the predicative form also ends in -s, as can be seen from these examples, in particular this sentence below:

Example 2

Het daar iets anders gebeur?
have.AUX there something else·PVT.GEN happened
Has something else happened?
Example 3

Dis heeltemal 'n ander saak.
it.be.PRS totally a different matter
It's a totally different matter.
Example 4

Die situasie is heeltemal anders.
the situation be.PRS totally different
The situation is totally different.

The adjective ander other, different, else behaves in a peculiar way in comparison to other adjectives. It appears in undeclined form in the attributive position, for example die ander saak the other matter, as can also be seen in the following construction:

Example 5

Sy het 'n ander en beter fiets gekoop as haar man.
she have.AUX an other and better bicycle bought than her husband
She bought a different and better bicycle than her husband.

and also with the normal partitive suffix -s, as in iets ander·s something else, different. However, the suffix is also required in both predicative and adverbial positions, as can be seen in the examples below, and may be coordinated with ordinary comparative adjectives:

Example 6

Hierdie fliek is anders en verfrissend.
this movie be.PRS different and refreshing
This film is different and refreshing
Example 7

Hy praat vinniger en anders as wat ek gedink het.
he talk faster and different PTCL.SIMT that.REL I thought have.AUX
He talks faster and different from what I had thought.

While it does not have a comparative (or superlative) form, whether morphological or periphrastic, semantically it behaves as an inherent comparative, as argued in the run-up to example (1) above.

What is further peculiar about anders different, is that it has an informal pendant, anderste, which appears to have a superlative suffix -ste, but operates in the same syntactic contexts as anders, as can be seen from these examples:

Example 8

Waag om anderste te wees.
dare for.COMP different PTCL.INF be.INF
Dare to be different.
Example 9

vanuit 'n heel anderste hoek
from.out a totally other angle
from a totally different angle
Example 10

'n Griek leef nou maar eenmaal anderste as 'n Jood.
a Greek lives now but once different than a Jew
A Greek simply lives unlike a Jew.

Finally, a similarly informal variant (possibly more informal than anderste) is anderster, which, in addition to the adverbial meaning of 'otherwise', has the same syntactic distribution as anderste, demonstrated by examples (8) to (10). Examples from the same corpus (TK) are presented:

Example 11

Ek wil nou nie weer anderster wees nie ...
I want.to.AUX.MOD now not again different be PTCL.NEG
I do not wish to be different again ...
Example 12

Dan was dit 'n baie anderster storie.
then be.PRT it a very different story
Then it would have been a totally different story.
Example 13

Hulle het hom anderster laat kyk na die lewe.
they have.AUX him different let look at the life
They let hom look differently at life.
    This is a beta version.