- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Section 3.1 has shown that restrictive and non-restrictive relative clauses differ both in function and in form. As far as function is concerned, restrictive relative clauses serve to restrict the referent set of the antecedent, whereas non-restrictive relative clauses simply provide additional information without restricting this referent set. As for form, restrictive relative clauses form an intonation unit with their antecedent, while non-restrictive relative clauses are separated from their antecedent by means of an intonation break, represented in written language by commas preceding and following the relative clause. There are, however, other differences between restrictive and non-restrictive relative clauses, the most important of which are discussed in the following subsections.
Restrictive relative clauses must have a nominal antecedent, whereas non-restrictive relative clauses can take almost any category as their antecedent. The examples in (242) show that the antecedent can be a finite or infinitival clause or a smaller projection of the verb, and those in (243) show that the same thing holds for predicative APs, PPs and noun phrases. In all cases, the information given in the relative clause is additional information, and does not restrict the set of possible referents of the antecedent.
a. | [clause | Hij | ontkende | alle betrokkenheid]i , | wati | een juiste reactie | was. | |
[clause | he | denied | all involvement | what | a right reaction | was | ||
'He denied all involvement, which was the right reaction.' |
b. | Jan zag [clause | het schip zinken]i , | wati | niet | lang | duurde. | |
Jan saw | the ship sink | what | not | long | lasted | ||
'Jan saw the ship sink, which didnʼt take long.' |
c. | Jan heeft [VP | zich | teruggetrokken]i , | wati | Piet nooit | zal | doen. | |
Jan has | refl | withdrawn | what | Piet never | will | do | ||
'Jan has withdrawn, which Piet will never do .' |
a. | De jongen | was [AP | erg bang]i , | wati | ik | ook | zou | zijn | geweest. | |
the boy | was | very afraid | what | I | also | would | be | been | ||
'The boy was afraid, which I would also have been.' |
b. | Hij | woont [PP | achter het station]i , | waari | een nieuwe wijk | is gebouwd. | |
he | lives | behind the station | where | a new quarter | is built | ||
'He lives behind the station, where a new residential area has been built.' |
c. | Jan is [NP | communist]i , | wati | ik | niet | ben. | |
Jan is | communist | what | I | not | am | ||
'Jan is a communist, which Iʼm not.' |
Note that if the antecedent takes the form of an AP, both the AP and the relative pronoun must occur in predicative position. Thus in example (244a), the relative pronoun wat is coreferential with the predicative AP briljant'brilliant', whereas in (244b) the relative pronoun cannot take the attributive AP briljante as its antecedent, but only the DP een briljante onderzoeker'a brilliant researcher' as a whole.
a. | Jan is [AP | briljant]i, | wati | ik | niet | ben. | |
Jan is | brilliant, | which | I | not | am | ||
'Jan is brilliant, which Iʼm not.' |
b. | We | zoeken [DP | een [AP | briljante]j | onderzoeker]i, | wati/*j | Jan niet | is. | |
we | search | a | brilliant | researcher, | which | Jan not | is | ||
'Weʼre looking for a brilliant researcher, which Jan is not.' |
An important difference between restrictive and non-restrictive relative clauses concerns the scope of the determiner or the quantifier of the antecedent: whereas the determiner/quantifier has scope over restrictive relative clauses, this does not hold for non-restrictive relative clauses. In the following two subsections, we will discuss the implications of this for the two types of element at hand.
The use of a definite article conveys that the referent set is “identifiable” in the sense of being given in or recoverable from the context. Since restrictive relative clauses serve to restrict the potential number of referents of the antecedent, this implies that the article has scope over both the antecedent and the relative clause. Non-restrictive relative clauses, on the other hand, provide additional information about the referent of the antecedent and do not serve to identify the referent of the antecedent: if this referent is assumed to be identifiable, it will be so independently of the information contained in the relative clause, and the definite article can therefore be assumed to have scope over only the antecedent. This difference in scope can be represented as in (245). In (245a) the relative clause is placed within the NP-domain, and hence in the scope of the determiner. In (245b), on the other hand, the relative clause is placed outside the NP in order to express that it does not affect the denotation of the noun, and hence has no influence on the size of the referent set of the complete DP; see Section 3.1.2, sub II, for a discussion of some problems concerning the internal structure of DPs containing non-restrictive modifiers.
a. | Restrictive relative clause: [DP D [NP [... N ...]i [RC RELi ... ti ... ]]] | ||||||
[DP | de [NP | fietsi [RC | diei | Jan ti | kocht]]] | ||
[DP | the | bike | that | Jan | bought | ||
'the bike Jan bought' |
b. | Non-restrictive relative clause: [DP D [NP ... N ...]i , [RC RELi...ti...]] | ||||||
[DP | de [NP | fiets]i , [RC | diei | Jan ti | kocht]] | ||
[DP | the | bike | which | Jan | bought | ||
'the bike, which Jan bought' |
In (245a), the choice of the definite determiner depends on the information provided in the relative clause: the definite article can be used, because the referent of the antecedent (fiets'bike') is identifiable on account of the fact that the relative clause restricts the set of bikes to exactly one. In (245b), on the other hand, the choice of the article does not depend on the information given in the relative clause: the referent of the antecedent is assumed to be identifiable independently of the relative clause.
If the antecedent noun is quantified, the scope of the quantifier varies according to the type of relative clause used: if the relative clause is restrictive, the quantifier has scope over both the antecedent noun and the relative clause; if the relative clause is non-restrictive, only the antecedent falls within the scope of the quantifier. This is illustrated in example (246) for the universal quantifier alle'all'. The difference in scope here corresponds to a straightforward difference in meaning: whereas (246b) expresses that all persons present were offered a meal, (246a) implies that only a subset of the persons present (namely, those that came from afar) were offered a meal.
a. | Alle aanwezigen | die | van ver | gekomen | waren, | kregen | een maaltijd. | |
all persons present | who | from far | come | were | got | a meal | ||
'All those present who had come from afar were given a meal.' |
b. | Alle aanwezigen, die van ver gekomen waren, kregen een maaltijd. |
Not all quantified noun phrases allow modification by both types of relative clause. Modification of a universally quantified noun phrase by a non-restrictive relative clause is only possible if the noun phrase denotes a group, as in (246); if we are dealing with a set of singular entities, as in the case of ieder(een)'every(one)' in (247) or elk'every/each' in (248), the modifying relative clause can only be restrictive.
a. | Iedereen/Iedere gast | die | van ver | gekomen | was, | kreeg | een maaltijd. | |
everyone/every guest | who | from far | come | was | got | a meal | ||
'Everyone/Every guest who had come from afar was given a meal.' |
b. | * | Iedereen/Iedere gast, die van ver gekomen was, kreeg een maaltijd. |
a. | Elke leerling | die | te laat | kwam, | werd | gestraft. | |
every student | who | too late | came | was | punished | ||
'Every student who came too late was punished.' |
b. | * | Elke leerling, die te laat kwam, werd gestraft. |
In the case of existential quantifiers like enkele'some', sommige'some' and de meeste'most', on the other hand, the interpretation can be complicated by the fact that the quantifier itself can have two different readings, a purely quantitative reading (some/most N) and a partitive one (some/most of the N). First consider the examples in (249), which involve restrictive relative clauses. As expected, the quantifiers enkele'some' and de meeste'most' have scope over the relative clause: example (249a) asserts that there is a set of books that are marked down, and that the speaker bought some of them, and example (249b) that there is a set of clocks that were broken, and that the speaker repaired most of them.
a. | Ik | heb | enkele [NP | boekeni | diei | afgeprijsd | waren | gekocht]. | |
I | have | some | books | which | marked.down | were | bought | ||
'Iʼve bought some books which were marked down.' |
b. | Ik | heb | de meeste [NP | klokkeni | diei | stuk | waren | gerepareerd]. | |
I | have | the most | clocks | which | broken | were | repaired | ||
'Iʼve repaired most of the clocks that were broken.' |
The interpretation of the corresponding examples with non-restrictive relative clauses varies depending on whether the quantifier has a purely quantitative or a partitive reading.
a. | Ik | heb | enkele [NP | boeken]i, | diei | afgeprijsd | waren, | gekocht. | |
I | have | some | books | which | marked.down | were | bought |
b. | Ik | heb | de meeste [NP | klokken]i | , diei | stuk | waren, | gerepareerd. | |
I | have | the most | clocks | which | broken | were | repaired |
On the purely quantificational reading, the information in the non-restrictive relative clause is taken to apply to the complete quantified set: (250a) asserts that some books were reduced in price and that the speaker bought these, and (250b) that many clocks were broken and that the speaker repaired these. On the partitive reading, on the other hand, there is a particular set of books or clocks that has been previously introduced into the discourse, and the quantified expression refers to a subset of this set. The relative clause, however, does not take the quantified expression as its antecedent, but the original, non-quantified set. In this case, the relative clause will be given contrastive emphasis and will, in terms of scope relations, be equivalent to the explicit partitive constructions given in (251).
a. | Ik | heb | enkele | van [de boeken]i, | diei | afgeprijsd | waren, | gekocht. | |
I | have | some | of the books | which | marked.down | were | bought |
b. | Ik | heb | de meeste | van [de klokken]i, | diei | stuk | waren, | gerepareerd. | |
I | have | the most | of the clocks | which | broken | were | repaired |
Negative noun phrases behave more or less like the universally quantified noun phrases in (247) and (248) in not allowing non-restrictive relative clauses. Some examples are given in (252).
a. | Geen enkele stad | die | ik | ken, | is zo mooi als Amsterdam. | |
no single city | that | I | know | is so beautiful as Amsterdam | ||
'Not one city that I know is as beautiful as Amsterdam.' |
a'. | * | Geen enkele stad, die ik ken, is zo mooi als Amsterdam. |
b. | Ik | ken | niemand | die | van horrorfilms | houdt. | |
I | know | no.one | who | of horror films | likes | ||
'I know no one who likes horror films.' |
b'. | * | Ik ken niemand, die van horrorfilms houdt. |
In the primeless examples, the negation expressed by geen and the n- part of the existential quantifier niemand have sentential scope. The interpretation has the general format in (253), in which N stands for the property expressed (the set denoted) by the modified NP and V for the property expressed by the VP. The effect of the restrictive relative clauses in the primeless examples in (252) is that the set denoted by the modified NP is smaller than the set denoted by the unmodified noun, which leads to the paraphrases in (253a&b).
¬∃x (Nx & Vx): there is no x, such that x has both the property N and V |
a. | There is no city x which I know and which is as beautiful as Amsterdam. |
b. | There is no person x who I know and who likes horror films. |
The paraphrases in (253) show that the primeless examples in (252) do not exclude the existence of cities that are as beautiful as Amsterdam or of people known by the speaker. Given that non-restrictive relative clauses do not affect the referent set of the noun phrase, the primed examples do have these implications, and this is in fact the reason why they are unacceptable; since an empty set does not have any members about which one can give additional information, the use of a non-restrictive relative clause leads to a contradiction or at least a semantically incoherent interpretation. Sentence (252a'), for example, is incoherent given that it expresses that the members of the empty intersection of the set of cities and the set of entities that are as beautiful as Amsterdam are known to the speaker. Similarly, sentence (252b') expresses that the members of the empty set of people known by the speaker like horror movies.
Note in passing that non-restrictive relative clauses crucially differ in this respect from appositives, which can modify negative noun phrases. Example (254), for instance, is fully acceptable due to the fact that, although the apposition is added as an afterthought, it is still restrictive in nature; cf. the discussion in Section 3.1.3, sub II.
Geen enkele stad – | die | ik | ken | althans – | is zo mooi als Amsterdam. | ||
no single city | that | I | know | at.least | is so beautiful as Amsterdam | ||
'No city, at least no city that I know, is as beautiful as Amsterdam.' |
The examples in (255) show again that both restrictive and non-restrictive relative clauses are possible with definite antecedents, with the difference in meaning discussed in Subsection II: in the non-restrictive, primed examples the (possibly singleton) referent set of the definite antecedent is assumed to be identifiable without the information given in the relative clause; in the restrictive, primeless examples, on the other hand, the relative clause makes the referent set identifiable by restricting the denotation of the NP.
a. | De koekoeksklok | die | uit Zwitserland | afkomstig was, | liep | het best. |
a'. | De koekoeksklok, | die | uit Zwitserland | afkomstig was, | liep | het best. | |
the cuckoo clock | which | from Switzerland | came | ran | the best |
b. | De koekoeksklokken | die | uit Zw. | afkomstig waren, | liepen | het best. |
b'. | De koekoeksklokken, | die | uit Zw. | afkomstig waren, | liepen | het best. | |
the cuckoo clocks | which | from Sw. | came | ran | the best |
Modification of an indefinite antecedent is more restricted. Whereas restrictive relative clauses can always be used, non-restrictive relative clauses are only fully acceptable with indefinite antecedents if the noun phrase is given a generic interpretation: if the indefinite antecedent is interpreted specifically, a non-restrictive clause often leads to unacceptability, although there are also cases where the result is fine; non-restrictive clauses are excluded if the antecedent is nonspecific.
The examples in (256) show that generic antecedents accept both restrictive and non-restrictive relative clauses, although the result is somewhat marked if the generic antecedent is singular, as in (256a'). The restrictive relative clauses in the primeless examples once more function to restrict the whole class of entities referred to by the antecedent noun. The non-restrictive relative clauses in the primed examples are used to provide extra information about the referent of the generic antecedent NP, that is, the entire class of objects denoted.
a. | Een koekoeksklok | die | uit Zw. | afkomstig is, | loopt | altijd | goed. |
a'. | ? | Een koekoeksklok, | die | uit Zw. | afkomstig is, | loopt | altijd | goed. |
a cuckoo clock | which | from Sw. | comes | runs | always | well |
b. | Koekoeksklokken | die | uit Zw. | afkomstig zijn, | lopen | altijd | goed. |
b'. | Koekoeksklokken, | die | uit Zw. | afkomstig zijn, | lopen | altijd | goed. | |
cuckoo clocks | which | from Sw. | come | run | always | well |
The examples in (257) show that combinations of specific indefinite antecedents and restrictive relative clauses are perfectly acceptable. The restrictive relative clause serves to restrict the specific referent set of the antecedent, but the use of the indefinite article conveys that the noun phrase fails to uniquely identify the referent set for the hearer, that is, the resulting set still consists of more than one potential referent set.
a. | Een koekoeksklok | die | uit Zw. | afkomstig was, | liep | het best. | |
a cuckoo clock | which | from Sw. | came | ran | the best | ||
'A cuckoo clock which came from Switzerland kept the best time.' |
a'. | Twee koekoeksklokken | die | uit Zw. | afkomstig waren, | liepen | het best. | |
two cuckoo clocks | which | from Sw. | came | ran | the best |
b. | Hij | had | een koekoeksklok | die | uit Zw. | komt | uitgekozen. | |
he | had | a cuckoo clock | which | from Sw. | comes | prt.-chosen | ||
'He had chosen a cuckoo clock which comes from Switzerland.' |
b'. | Hij | had | twee koekoeksklokken | die | uit Zw. | komen | uitgekozen. | |
he | had | two cuckoo clocks | which | from Sw. | come | prt.-chosen |
Non-restrictive relative clauses, on the other hand, can less easily be combined with a specific indefinite antecedent. The sentences in (258), for example, are definitely marked, and may even require an appositive reading of the relative clause; cf. Section 3.1.3.
a. | ?? | Een (bepaalde) koekoeksklok, | die | uit Zw. | afkomstig was, | liep | het best. |
a particular cuckoo clock | which | from Sw. | came | ran | the best | ||
'A (certain) cuckoo clock, which came from Switzerland, kept the best time.' |
b. | ?? | (Bepaalde) koekoeksklokken, | die uit Zw. | afkomstig waren, | liepen | het best. |
particular cuckoo clocks | which from Sw. | came | ran | the best |
The sentences in (259) are acceptable, but not on the intended reading. Although the antecedent in these constructions has specific reference, the (present-tense) relative clauses provide information about the class as a whole. Thus, the most likely interpretation of these examples is one in which the additional information given in the relative clause applies to all cuckoo clocks, not just to the one(s) we have bought.
a. | # | Hij | had | een koekoeksklok, | die | uit Zw. | afkomstig is, | uitgekozen. |
he | had | a cuckoo clock | which | from Sw. | comes | prt.-chosen | ||
'We have chosen a cuckoo clock, which comes from Switzerland.' |
b. | # | Hij | had | twee koekoeksklokken, | die uit Zw. | afkomstig zijn, | uitgekozen. |
he | had | two cuckoo clocks | which from Sw. | come | prt.-chosen |
That it is not impossible for non-restrictive relative clauses to modify specific indefinite antecedents can be seen from the examples in (260), where the only possible reading is the intended one: the relative clauses provide additional information about the clocks under discussion.
a. | Ik | had | een dure klok, | die | uit Zwitserland | kwam, | gekocht. | |
I | had | an expensive clock | which | from Switzerland | came | bought | ||
'I had bought an expensive clock which came from Switzerland.' |
b. | Ik | had twee dure klokken, | die | uit Zwitserland | kwamen, | gekocht. | |
I | had two expensive clocks | which | from Switzerland | came | bought |
The examples in (261) show that nonspecific antecedents only accept restrictive relative clauses. This is not surprising given the difference in function between restrictive and non-restrictive relative clauses. The speaker can readily use a restrictive relative in order to narrow down the set of possible, nonspecific referents: the primeless examples simply exclude all clocks that do not come from Switzerland. However, given that the identity of the referents in the referent set of the noun phrase is also unknown to him, the speaker is not able to provide more information about these referents in the form of a non-restrictive relative clause. As a result, the primed examples are only acceptable on a specific or generic reading of the noun phrase.
a. | Ik wil | mijn broer | alleen | een klok | die | uit Zw. | afkomstig is | geven. | |
I want | my brother | only | a clock | which | from Sw. | comes | give |
a'. | # | Ik wil mijn broer alleen een klok, die uit Zw. afkomstig is, geven. |
b. | Ik wil | mijn broer | alleen | klokken | die | uit Zw. | afkomstig zijn | geven. | |
I want | my brother | only | clocks | which | from Sw. | come | give |
b'. | # | Ik wil mijn broer alleen klokken, die uit Zw. afkomstig zijn, geven. |
The difference in semantic function of restrictive and non-restrictive relative clauses may also account for the fact that whereas restrictive clauses always allow binding into the relative clause, non-restrictive relative clauses only do so under certain circumstances. Example (262a) shows that the reflexive zichzelf can be bound by the proper noun Jan contained in the restrictive relative clause with the resulting interpretation that the book referred to is the one that Jan wrote about himself. Example (262b), in contrast, shows that this binding relation is blocked with the constituent Jan occurring in a non-restrictive relative clause.
a. | Het [boek over zichzelfi]j | datj | Jani | (onlangs) | geschreven | heeft, | is erg goed. | |
the book about himself | that | Jan | recently | written | has | is very good | ||
'The book about himself which Jan (recently) has written, is very good.' |
b. | * | [Het boek over zichzelfi]j , | datj Jani | geschreven | heeft, | is erg goed. |
the book about himself | that Jan | written | has | is very good |
If we take into consideration the function of the non-restrictive relative clause, we can exclude example (262b) for pragmatic reasons. Since the antecedent in (262b) has independent reference, the identifiability of the referent should not depend on the information given in the relative clause, which should only provide additional information about this antecedent. The fact that the antecedent has independent reference implies that the referent of the anaphor zichzelf is known, that is, bound by an implicit argument of the picture noun that refers to the author of the book (cf. 2.2.5.2). Consequently, we have to conclude that the identity of the author of the book is also known, which means that the information provided by the non-restrictive relative clause is superfluous. This makes the sentence infelicitous. This line of reasoning predicts that the sentence becomes acceptable if we add information to the non-restrictive relative clause that is not already implied. Example (263) shows that this is indeed the case: sentence (262b) becomes fully acceptable if we add the information that the book was written recently.
[Het boek over zichzelfi]j , | datj | Jani | onlangs | geschreven | heeft, | is erg goed. | ||
the book about himself | that | Jan | recently | written | has | is very good |
Something similar holds for the possessive pronoun zijn'his' in example (264): the contrast between (264a) and (264b) shows that the pronoun can be bound by the proper noun Rembrandt if the latter is part of a restrictive relative clause, but not if it is part of a non-restrictive relative clause with the sole function of identifying the painter of the portrait. As soon as the relative clause provides other (new, focal) information, as in example (264c), the construction is acceptable.
a. | Het [portret van zijni zoon]j | datj Rembrandti schilderde, | hangt in zaal 10. | |
the portrait of his son | that Rembrandt painted | hangs in room 10 | ||
'The portrait of his son that Rembrandt painted is in room 10.' |
b. | * | [Het portret van zijni zoon]j , | datj Rembrandti schilderde, | hangt in zaal 10. |
the portrait of his son | which Rembrandt painted | hangs in room 10 |
c. | [Het portret van zijni zoon]j , | datj Rembrandti schilderde in 1647, | hangt in zaal 10. | |
the portrait of his son | which Rembrandt painted in 1647 | hangs in room 10 |
The examples in (265) show that negative polarity items like ook maar iets'anything at all' can occur in a restrictive relative clause that modifies a universally quantified noun phrase, but not in a non-restrictive clause. The difference can be accounted for in terms of scope of the quantifier ifwe assume that a negative polarity item can be licensed by a universal quantifier. In example (265a) the quantifier alle'all' has scope over both the antecedent and the restrictive relative clause, and as a result also the expression ook maar iets falls within the scope of a quantifier. In (265b), on the other hand, the non-restrictive relative clause falls outside the scope of the quantifier, and as a result the negative polarity item is not licensed; note that the example is grammatical if we replace the negative polarity item by the existential quantifier pronoun iets.
a. | Alle atleten | die | ook maar iets | met de zaak | te maken | konden | hebben, | werden | geschorst. | |
all athletes | who | ook maar something | with the case | to do | could | have, | were | suspended | ||
'All the athletes who could have anything to do with the case were suspended.' |
b. | * | Alle atleten, | die | (*ook maar) iets | met de zaak | te maken | konden | hebben, | werden | geschorst. |
all athletes | who | ook maar something | with the case | to do | could | have | were | suspended |
Restrictive and non-restrictive relative clauses differ with regard to the possibility of stacking. Whereas stacking is fully acceptable in the case of restrictive relative clauses, stacking of non-restrictive relative clauses often leads to unacceptable or questionable results. Some examples are given in (266). For a detailed discussion of stacking of relative clauses, see Section 3.3.2.3.4.
a. | De studenti | [diei hier gisteren was] | [diei Engels studeert] | is erg aardig. | |
the student | who here yesterday was | who English studies | is very nice | ||
'The student who was here yesterday who studies English, is very nice.' |
b. | *? | De studenti , | [diei hier gisteren was] , | [diei Engels studeert] , | is erg aardig. |
the student | who here yesterday was | who English studies | is very nice | ||
'The student, who was here yesterday, who studies English, is very nice.' |