- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section discusses a number of basic facts concerning the placement of verbs in Dutch clauses, Subsection I starts by showing that in main clauses there are (at least) two verb positions; the so-called verb-first/second position, in which we find the finite verb, and the so-called clause-final verb position, where we find the remaining, non-finite verbs. In the (a)-examples in (12) the main verb is finite and therefore found in verb-first/second position whereas in the (b)-examples the main verb is non-finite and therefore found in clause-final position; the verb-first/second position in the (b)-examples is occupied by the finite auxiliary heeft'has'.
a. | Jan leest | het boek morgen. | verb-second | |
Jan reads | the book tomorrow | |||
'Jan will read the book tomorrow.' |
a'. | Leest | Jan het boek morgen? | verb-first | |
reads | Jan the book tomorrow | |||
'Will Jan read the book tomorrow?' |
b. | Jan heeft | het boek | gisteren | gelezen. | verb-second & clause-final | |
Jan has | the book | yesterday | read | |||
'Jan read the book yesterday.' |
b'. | Heeft | Jan | het boek | gisteren | gelezen? | verb-first & clause-final | |
has | Jan | the book | yesterday | read | |||
'Did Jan read the book yesterday?' |
Subsection II will show that this asymmetry in the placement of finite and non-finite verbs does not occur in embedded clauses; finite and non-finite verbs all appear in clause-final position, as illustrated by (13). We will see that there are reasons for assuming that here the verb-second position is occupied by the complementizer dat'that' or of'whether'
a. | Ik | weet | dat | Jan het boek | morgen | leest. | clause-final | |
I | know | that | Jan the book | tomorrow | reads | |||
'I know that Jan will read the book tomorrow.' |
a'. | Hij | vroeg of | Jan het boek | morgen | leest. | clause-final | |
he asked | if | Jan the book | tomorrow | reads | |||
'He asked whether Jan will read the book tomorrow.' |
b. | Ik | weet | dat | Jan het boek | gisteren | gelezen | heeft. | clause-final | |
I | know | that | Jan the book | yesterday | read | has | |||
'I know that Jan read the book yesterday.' |
b'. | Hij vroeg | of | Jan het boek | gisteren | gelezen | heeft. | clause-final | |
he asked | if | Jan the book | yesterday | read | has | |||
'He asked whether Jan read the book yesterday.' |
Subsection III will conclude the discussion of verb placement by giving the standard analysis in generative grammar of this difference between main and embedded clauses. Note that here we do not discuss the order of the verbs in clause-final position; this issue issue is dealt with extensively in Chapter 7.
Examples (14a&b) show that verbs may occur in various places in the main clause; finite verbs occupy a position in the left periphery of the clause, whereas participles and infinitives occupy a position more to the right. Work in the structuralist tradition, such as Haeseryn et al. (1997), often refers to the position of the finite verb as the first pole of the clause and the position of the non-finite verb(s) as the second pole of the clause. Example (14c) shows that the second pole may remain empty when there are no non-finite verbs to fill it.
a. | Jan heeftfinite | Marie | deze ansichtkaart | toegestuurdparticiple | vanuit China. | |
Jan has | Marie | this postcard | prt.-sent | from China | ||
'Jan has sent Marie this postcard from China.' |
b. | Jan wildefinite | Marie | deze ansichtkaart | toestureninf | vanuit China. | |
Jan wanted | Marie | this postcard | prt.-send | from China | ||
'Jan wanted to send Marie this postcard from China.' |
c. | Jan stuurdefinite | Marie deze ansichtkaart | toe | vanuit China. | |
Jan sent | Marie this postcard | prt | from China | ||
'Jan sent Marie this postcard from China.' |
Using the idea of the two poles, we can divide main can be divided into three subdomains. The first subdomain consists of the position preceding the finite verb. This position is often occupied by the subject, as in the examples in (14) above, but the primeless examples in (15) show that it can also be occupied by, e.g., a questioned or topicalized direct object. The crucial observation, however, is that the finite verb can normally be preceded by just a single constituent; this will be clear from the fact illustrated in the primed examples in (15) that filling the position preceding the finite verb by a constituent other than the subject requires the subject to be placed after the finite verb; leaving the subject Jan in the position preceding the finite verb results in an ungrammatical sentence.
a. | Wat | heeft | Jan Marie | toegestuurd | vanuit China? | |
what | has | Jan Marie | prt.-sent | from China | ||
'What did Jan send Marie from China?' |
a'. | * | Wat Jan heeft Marie | toegestuurd vanuit China? |
b. | Deze ansichtkaart | heeft | Jan Marie | toegestuurd | vanuit China. | |
this postcard | has | Jan Marie | prt.-sent | from China | ||
'This postcard Jan has sent to Marie from China.' |
b'. | * | Deze ansichtkaart Jan heeft Marie | toegestuurd | vanuit China. |
Since the position preceding the finite verb can contain at most one constituent, this position is often referred to as the clause-initial position; in keeping with this, the position of the finite verb is often referred to as the second position of the clause in order to contrast it with the clause-final position occupied by the non-finite verbs. The examples in (15) show that the term clause-final position is somewhat misleading, given that verbs in this position can be followed by other elements. The examples in (16) show that this is easily possible in the case of PP-complements and even obligatory in the case of clausal complements. The positions following the verb(s) in clause-final position will be referred to as postverbal positions.
a. | Jan wil | Marie | <*of zij komt> | vragen <of zij komt >. | |
Jan wants | Marie | whether she comes | ask | ||
'Jan wants to ask Marie whether she will come.' |
b. | Jan | wil | niet langer | <op Marie> | wachten <op Marie>. | |
Jan | wants | no longer | for Marie | wait | ||
'Jan doesnʼt want to wait for Marie any longer' |
Given that the clause-initial position is normally filled by some constituent in declarative clauses and wh-questions, the term verb-second position is quite appropriate for such cases. There are, however, also cases in which the initial position remains empty so that the verb ends up in first position. This holds, e.g. for yes/no-questions such as (17).
Heeft | Jan | Marie dit ansichtkaart | toegestuurd | vanuit China? | ||
has | Jan | Marie this postcard | prt.-sent | from China | ||
'Has Jan sent Marie this postcard from China?' |
The examples in (18) show that an adverbial phrase in the form of a PP or a clause can also occur in a postverbal position. Observe that clausal adverbial phrases differ from clausal complements in that they may occur both pre- and postverbally.
a. | Jan is | <nadat hij gesproken had> | snel | vertrokken <nadat hij gesproken had>. | |
Jan is | after he spoken had | soon | left | ||
'Jan left soon after he had addressed the meeting.' |
b. | Jan is | <na de vergadering> | snel | vertrokken <na de vergadering>. | |
Jan is | after the meeting | soon | left | ||
'Jan left quickly after the meeting.' |
The postverbal field is normally occupied by PPs and clauses, but this does not exhaust the possibilities: some adverbs may also occur postverbally. This is illustrated in (19a) for the modal adverb waarschijnlijk'probably'.
a. | Jan zal | dat boek | <waarschijnlijk> | graag | lezen <waarschijnlijk>. | |
Jan will | that book | probably | gladly | read | ||
'Jan will probably be eager to read that book.' |
Adverbial phrases indicating manner are special in that they categorically resist postverbal placement; the examples in (20) show that this holds not only for the manner adverbs but also for adverbial phrases in the form of a PP.
a. | Jan zal | dat boek | <aandachtig> | lezen <*aandachtig>. | |
Jan will | that book | attentively | read | ||
'Jan will read that book closely.' |
b. | Jan zal | dat boek | <met aandacht> | lezen <*?met aandacht>. | |
Jan will | that book | with attention | read | ||
'Jan will read that book closely.' |
Observe that the examples in (21) show that the ungrammatical orders in (20) improve considerably if the postverbal phrases are preceded by an intonation break and assigned emphatic focus. In such cases the adverbials function as afterthougths, which are often taken to be external to the main clause, and thus belong to the class of elements to be discussed in Chapter 14.
a. | Jan zal | dat boek | lezen, ... | aandachtig. | |
Jan will | that book | read | attentively | ||
'Jan will read that book— closely.' |
b. | Jan zal | dat boek | lezen, ... | met aandacht. | |
Jan will | that book | read | with attention | ||
'Jan will read that book—with care.' |
The area between the verbs in second and clause-final position is often referred to as the middle field of the clause. This part of the clause may contain virtually all constituent parts of the clause, with the notable exception of clausal arguments; see (16a) above.
The most conspicuous property of main clauses is that they usually require their finite verb to occur in second position; the examples in (22) show that the embedded counterparts of the main clauses in (14) require that the finite verb be placed in clause-final position, just like the non-finite verbs.
a. | Peter zei | [dat | Jan Marie dit boek | heeftfinite | toegestuurdpart | vanuit China]. | |
Peter said | that | Jan Marie this book | has | prt.-sent | from China | ||
'Peter said that Jan has sent Marie this book from China.' |
b. | Peter zei | [dat | Jan Marie dit boek | wildefinite | toestureninf | vanuit China]. | |
Peter said | that | Jan Marie this book | wanted | prt.-sent | from China | ||
'Peter said that Jan wanted to send Marie this book from China.' |
c. | Peter zei | [dat Jan Marie | dit boek | toestuurdefinite | vanuit China]. | |
Peter said | that Jan Marie | this book | prt.-sent | from China | ||
'Peter said that Jan sent Marie this book from China.' |
This means that generally the examples in (14) cannot be embedded as such; examples such as (23) can only be interpreted as direct/quoted speech. That these examples cannot be interpreted as involving indirect speech is not a trivial fact given that this is possible in German and, to a lesser extent, the eastern part of the Netherlands; cf. Haider (1985/2010) and Barbiers (2005: Section 1.3.1.8).
a. | # | Peter zei | [Jan heeftfinite | Marie | dit boek | toegestuurdpart | vanuit China]. |
Peter said | Jan has | Marie | this book | prt.-sent | from China |
b. | # | Peter zei | [Jan wildefinite | Marie | dit boek | toestureninf | vanuit China]. |
Peter said | Jan wanted | Marie | this book | prt.-sent | from China |
c. | # | Peter zei | [Jan stuurdefinite | Marie dit boek | toe | vanuit China]. |
Peter said | Jan sent | Marie this book | prt. | from China |
The examples in (24) show that the cases in (23) do not improve when we add the complementizer dat'that'. Again, this is not a trivial fact given that this is the natural way of forming embedded declarative clauses in, e.g., English; cf. John said that John has sent Mary the book from China.
a. | * | Peter zei | [dat Jan heeftfinite | Marie | dit boek | toegestuurdpart | vanuit China]. |
Peter said | that Jan has | Marie | this book | prt.-sent | from China |
b. | * | Peter zei | [dat | Jan wildefinite | Marie | dit boek | toestureninf | vanuit China]. |
Peter said | that | Jan wanted | Marie | this book | prt.-sent | from China |
c. | * | Peter zei | [dat | Jan stuurdefinite | Marie dit boek | toe | vanuit China]. |
Peter said | that | Jan sent | Marie this book | prt. | from China |
The requirement that the verb be clause-final is, however, not absolute; there are a number of adverbial clauses that do allow the verb in first/second position. The examples in (25), for instance, show that conditional clauses may be introduced by the complementizer-like element als'if' and have the finite verb in clause-final position, but they may also occur without als and then have the finite verb in first position. Exceptional cases like these are discussed in Section 10.3.
a. | Als | hij | niet | komt, | dan | krijgt | hij | niets. | |
if | he | not | comes | then | gets | he | nothing | ||
'If he doesnʼt come, he wonʼt get anything.' |
b. | Komt | hij | niet, | dan | krijgt | hij | niets. | |
comes | he | not | then | gets | he | nothing | ||
'If he doesnʼt come, he wonʼt get anything.' |
The two subsections above have shown that main and embedded clauses differ in the position of finite verbs: they appear in second position in main clauses but in clause-final position in embedded clauses. The current standard analysis relates this difference to the distribution of complementizers: these are normally excluded in main but obligatory in embedded clauses. Paardekooper (1961) has shown that complementizers in embedded clauses and finite verbs in main clauses are placed in the same position with respect to pronominal subjects. When we put subject-initial main clauses aside for the moment, the examples in (26) show that such subject pronouns are always right-adjacent to the finite verb in main clauses and the complementizer in embedded clauses.
a. | Gisteren | was ik/je/hij | voor zaken | in Utrecht. | main clause | |
yesterday | was I/you/he | on business | in Utrecht | |||
'Yesterday, I was/you were/he was in Utrecht on business.' |
a'. | * | Gisteren was voor zaken ik/je/hij in Utrecht. |
b. | dat | ik/je/hij | voor zaken | in Utrecht was. | embedded clause | |
that | I/you/he | on business | in Utrecht was | |||
'that I was/you were/he was in Utrecht on business.' |
b'. | * | dat voor zaken ik/je/hij in Utrecht was. |
Paardekooper concludes from this that finite verbs in main clauses occupy the same position as complementizers in embedded clauses. He suggests that this similarity of placement is related to the fact that complementizers and finite verbs enter into a similar relationship with the subject of the clause, as is clear from the fact that in certain Dutch dialects (but not in Standard Dutch) complementizers and finite verbs may agree in number and person with the subject of the clause. Paardekooper illustrates this by means of the two examples in (27) taken from Van Haeringen (1939). Note that the complementizer as'when' in these examples introduces temporal adverbial clauses, but that we find similar agreement in complement clauses introduced by the declarative complementizer dat'that' or the interrogative complementizer of'whether'; see Haegeman (1992), Hoekstra & Smit (1997), Zwart (1997) and the references given there for examples and more information.
a. | Assg | Wim | kompsg, | mot | jə | zorgə | dat | je | tuis | ben. | |
when | Wim | comes | must | you | make.sure | that | you | at.home | are | ||
'When Wim comes, you must make sure to be at home.' |
b. | Azzəpl | Kees en Wim | komməpl, | mot | jə | zorgə | dat | je | tuis | ben. | |
when | Kees and Wim | come | must | you | make.sure | that | you | home | are | ||
'When Kees and Wim come, you must make sure to be at home.' |
Paardekooper did not discuss the relation between the two positions of the finite verb in main and embedded clauses. The nature of this relation became, however, an urgent matter in early transformational grammar, in which it was assumed that the surface representations of sentences are transformationally derived from more abstract underlying forms. The main issue was: which word order is more basic—the one in main clauses or the one in embedded clauses? Koster (1975) convincingly argued that the order found in embedded clauses is more basic, on the basis of the following economy argument. If we assume that all verbs are base-generated in clause-final position, we only need a single verb-second rule that operates in main clauses and places the finite verb in second position: the rule in (28) simply expresses that finite verbs can be placed in second position in main clauses (X, Y and Z simply stand for a non-specified string of elements).
X | Y Vfinite | Z ⇒ | ||
X Vfinite | Y | Z |
If we assumed that verbs are all generated in second position, however, we would need at least two rules: (i) one rule that places all non-finite verbs in clause-final position and (ii) another rule that places the finite verb in clause-final position in embedded clauses. In fact, Koster (1975) argues that we need many more word order rules on this assumption, but we refer the interested reader to Koster's classic article or to Zwart (2011: part II) for a more detailed technical introduction.
Building on Paardekooper's insight, Den Besten (1983) added to Koster's economy argument the claim that the verb-second rule can be formulated in such a way that we can appeal to positions independently needed by assuming that the finite verb moves into the position normally occupied by the complementizer in embedded clauses; cf. Emonds' (1976) structure preservation constraint. The difference between main and embedded clauses is depicted in (29) on the basis of the structure proposed in (10). Note in passing that it is often assumed that head movement cannot skip intervening heads like T or X (but moves through them in a successive cyclic way); we have ignored this here but we will briefly return to it in Section 9.3.
If we take the examples in (26) to show that subject pronouns obligatorily occupy the specifier of TP, that is the position left-adjacent to the T-head, this combination of the findings by Paardekooper and Koster provides a simple formal account of the basic Standard Dutch facts discussed so far.
This section has briefly discussed the placement of the verbs in main and embedded clauses. We have seen that verbs are normally placed in clause-final position with the exception of finite verbs in main clauses, which occur in second position. We argued that this second position is the same position as the position occupied by complementizers in embedded clauses. By means of the verb positions V and C, we can divide the clause into three parts, as indicated in Figure (30). Sections 9.3 to 9.5 will discuss these parts in more detail.
- 1997Vervoegde voegwoordenCahiers van het P.J. Meertens-InstituutAmsterdamP.J. Meertens-Instituut
- 2005Syntactic atlas of the Dutch dialectsAmsterdamAmsterdam University Press
- 1983On the interaction of root transformations and lexical deletive rulesAbraham, Werner (ed.)On the formal nature of the WestgermaniaAmsterdamBenjamins47--131
- 1976A transformational approach to English syntax: root, structure-preserving, and local transformationsNew YorkAcademic Press
- 1992Theory and description in generative syntax: a case study in West FlemishCambridge studies in linguistics; Supplementary volumeCambridgeCambridge University Press
- 1939Congruerende voegwoordenTijdschrift voor Nederlandse Taal en Letterkunde58161-176
- 1997Algemene Nederlandse spraakkunstGroningenNijhoff
- 1985V-second in GermanHaider, Hubert & Prinzhorn, Martin (eds.)Verb second phenomena in Germanic languagesDordrecht/RivertonForis Publications49-75
- 2010The syntax of GermanCambridgeCambridge University Press
- 1975Dutch as an SOV languageLinguistic Analysis1111-136
- 1975Dutch as an SOV languageLinguistic Analysis1111-136
- 1961Persoonsvorm en voegwoordDe Nieuwe Taalgids54296-301
- 1997Morphosyntax of verb movement. A minimalist approach to the syntax of DutchDordrechtKluwer Academic Publishers
- 2011The syntax of DutchCambridgeCambridge University Press