- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Concrete nouns are used to denote objects that have physical properties: typically they can be perceived by means of the human senses (sight, hearing, taste, smell, and touch), although the observation might also be more indirect. The physical properties of the entities denoted by concrete nouns include color, size, weight, intensity, strength, etc. Obvious examples of concrete nouns are auto'car', tafel'table', gebouw'building', water'water' and hout'wood'.
a. | De grote, rode auto | reed | langzaam | voorbij. | |
the large red car | drove | slowly | passed | ||
'The large, red car slowly drove by.' |
b. | Jan tilde | de zware tafel | op. | |
Jan lifted | the heavy table | prt. | ||
'Jan lifted the heavy table.' |
c. | Het zwarte hout | maakte | de kamer | erg somber. | |
the black wood | made | the room | very gloomy |
This section is organized as follows. Section I starts by distinguishing four types of concrete nouns on the bases of two semantic features (±shape and ±set). Subsection II discusses the semantic and distributional differences between the four types of concrete nouns on their prototypical use, which is followed in Subsection III by a discussion of the non-prototypical uses of these subclasses. Subsection IV concludes with a discussion of a number of special uses of these concrete nouns.
The class of concrete nouns can be subdivided on the basis of the features ±shape and ±set in (41); cf. Rijkhoff (2002).
a. | +shape: entities denoted are conceptualized as having a definite outline. |
b. | -shape: entities denoted are not conceptualized as having a definite outline. |
c. | +set: entities denoted are conceived of as a group or a non-singleton set. |
d. | -set: entities denoted are conceived of as individuals. |
The combination of these features results in the four subclasses in Table 5, where the names given in bold are the names that we will use for these noun classes in what follows.
[-set] | [+set] | |
[-shape] | substance nouns: hout‘wood’, water‘water’, gas‘gas’, brood‘bread’ | mass nouns: vee‘cattle’, meubilair‘furniture’, politie‘police’, gebeente‘bones’ |
[+shape] | individual nouns: man‘man’, hond‘dog’, huis‘house’, auto‘car’ | collective nouns: groep‘group’, kudde‘flock’, set‘set’, horde‘horde’ |
The semantic difference between -shape and +shape nouns corresponds to a number of formal differences with regard to countability and pluralization. The distinction between +set and -set, on the other hand, seems purely semantic in nature and does not seem to correspond to any obvious formal difference.
Substance and mass nouns (i) cannot co-occur with the indefinite article een, but require the use of the zero-article instead, (ii) cannot be pluralized, and (iii) can be modified by -count quantifying expressions as veel'much', weinig/een beetje'a little', wat'some', niet genoeg'not enough' and een hoeveelheid'an amount'. It is on account of these features that these nouns have traditionally been called mass or non-count nouns. We will use these terms in a slightly different way: the notion of non-count noun will be used to refer to the superset comprising the mass and substance nouns, whereas the notion of mass noun will be used for the more restricted concept defined by Table 5.
The most conspicuous difference between the +shape and -shape nouns is that the former can be pluralized whereas the latter cannot. It is on account of this fact that the two sets have traditionally been called count and non-count nouns. Singular +shape nouns further differ from the -shape nouns in that they can be preceded by the indefinite article but not by quantifying expressions like wat/een beetje'a little'. Plural +shape nouns also differ from the -shape nouns in that they can be modified by quantifying expressions like enkele'some/a few' and een aantal'a number'.
individual/collective [+shape] | substance/mass [-shape] | |
pluralization | possible | not possible |
articles | definite: de/het indefinite: een | definite: de/het indefinite: ∅ |
quantifiers | *wat/een beetje + Nsg een aantal/enkele + Npl | wat/een beetje + Nsg *een aantal/enkele + Nsg |
Note in this connection that Dutch differs from English in that it does not distinguish between -count quantifiers like little/much and +count quantifiers like few/many; Dutch uses weinig'little/few' and veel'much/many' both for non-count nouns and for plural count nouns. Nevertheless, the quantifier een beetje (but not wat) can be considered a -count quantifier given that it cannot be used on the intended quantificational meaning with (singular or plural) count nouns: *een beetje boek(en)'a little books'. Similarly, quantifiers like een aantal/enkele can be considered +count quantifiers given that they can only co-occur with plural count nouns. For a detailed discussion of the distribution and function of the various determiners and quantifiers, see Chapter 5 and Chapter 6.
Mass and collective nouns are +set nouns and denote entities that themselves consist of two or more members. Substance and individual nouns are -set nouns and denote unitary entities that do not consist of more members. It should be noted, however, that plural individual noun phrases like (de) mannen'(the) men' also refer to a set; the feature ±set must therefore be considered a feature of the bare noun, which can be overridden by the feature of the plural morpheme.
This subsection discusses in more detail some differences between the four subclasses of concrete nouns on their prototypical uses; the non-prototypical uses of these subclasses will be discussed in Subsection III.
Substance nouns like water'water' or hout'wood' have the feature -shape: the entities described by such nouns have measure (weight, volume) but no outline, and for this reason they can be included in the supercategory of non-count nouns. The entities denoted by the substance nouns do not qualify as sets either, given that the entities denoted by substances do not consist of individual members.
Since substance nouns lack a definite outline, they cannot co-occur with the indefinite article, but require the use of the zero-article instead, as is shown by example (43a). Example (43b) shows that substance nouns cannot be pluralized either; consequently, if noun phrases headed by these nouns function as subjects, there is always singular agreement on the verb.
a. | In het glas | zat | ∅/*een | water. | |
in the glass | satsg | ∅/a | water | ||
'There was water in the glass.' |
b. | * | In het glas | zaten | drie waters. |
in the glass | satpl | three waters |
Substance nouns can be modified by a -count quantifying expression like een beetje'a little' in example (44a), but not by +count quantifying expressions like enkele'some/a few' in example (44b).
a. | In het glas | zat | wat/een beetje | water. | |
in the glass | satsg | a.little/a little | water | ||
'There was a little water in the glass.' |
b. | * | In het glas | zat | enkele/een aantal | water. |
in the glass | satsg | some/a number | water |
Individual nouns have the feature +shape: they denote entities with a definite outline, such as auto'car' or tafel'table', and for this reason they can be included in the supercategory of count nouns. They can be used to refer to persons, animals and things (e.g., man'man', hond'dog', auto'car'). Since the entities denoted by individual nouns are conceived of as individuals, they also have the feature -set.
Example (45a) shows that, in singular indefinite noun phrases, individual nouns cannot be preceded by the indefinite zero-article ∅, but must be preceded by the indefinite article een'a'. If more than one entity is referred to, the plural form of the noun is preceded by the zero-article, as in (45b). If they function as subjects, noun phrases headed by individual nouns trigger number agreement on the verb: the verb is singular in (45a) and plural in (45b).
a. | Op de tafel | lag | een/*∅ | boek. | |
on the table | laysg | a/∅ | book | ||
'There was a book on the table.' |
b. | Op de tafel | lagen | ∅ boeken. | |
on the table | laypl | ∅ books | ||
'There were books on the table.' |
Note in passing that Section 8.2.2 will show that there is an exception to the general rule that singular individual nouns must be preceded by the indefinite article een'a': predicatively used individual nouns denoting a profession, function or position can be used without the indefinite article: Jan is leraar'Jan is a teacher'.
Plural individual nouns refer to non-singleton sets and can therefore be modified by +count quantifying expressions like enkele'some/a few'. Singular individual nouns, however, cannot co-occur with -count quantifiers like een beetje'a bit'. This is illustrated by (46a) and (46b), respectively.
a. | Op de tafel | lagen | enkele/een aantal | boeken. | |
on the table | laypl | some/a number [of] | books | ||
'There were some/a number of books on the table.' |
b. | * | Op de tafel | lag/lagen | wat/een beetje | boek. |
on the table | laysg/pl | a.bit/a bit | book |
Mass nouns have the features +set and -shape: they denote entities that are conceived of as a non-singleton set, but the set as a whole lacks a definite outline. Examples of these nouns are vee'cattle', politie'police', geboomte'trees' and meubilair'furniture'. Example (47a) shows that, like substance nouns, mass nouns cannot co-occur with the indefinite article, but use the zero-article instead, and (47b) shows that they cannot be pluralized. Accordingly, they only combine with singular verb forms when heading a subject noun phrase.
a. | In de kamer | stond | ∅/*een | meubilair. | |
in the room | stoodsg | ∅/a | furniture |
b. | * | In de kamer | stonden | drie meubilairs. |
in the room | stoodpl | three furnitures |
Being non-count nouns, mass nouns can be modified by -count quantifying expressions like een beetje'a little', but not by +count quantifiers like enkele'some/a few'. This is shown by (48a) and (48b), respectively.
a. | In de kamer | stond | wat/een beetje | meubilair. | |
in the room | stoodsg | a.little/a little | furniture | ||
'There was a bit of furniture in the room.' |
b. | * | In de kamer | stond/stonden | enkele/een aantal | meubilair. |
in the room | stoodsg/stoodpl | some/a.number.of | furniture |
A further distinction can be made according to whether the set denoted by the mass nouns is homogeneous (consisting of identical or similar members) or heterogeneous (consisting of members differing in shape, color, function etc.). Nouns belonging to the former category, such as politie'police', do not allow modification by means of allerlei'all sorts of' or velerlei'many sorts of', whereas nouns belonging to the latter class, like vee or meubilair, speelgoed'toys', snoepgoed'sweets' do (Vossen 1995).
a. | ?? | Er | was allerlei | politie | op straat. |
there | was all.sorts.of | police | in the.street | ||
'There were all sorts of police in the street.' |
b. | De kinderen | kregen | allerlei | speelgoed/snoepgoed. | |
the children | got | all.sorts.of | toys/sweets | ||
'The children were given all sorts of toys/sweets.' |
Collective nouns differ from mass nouns in that they have the feature +shape: they denote entities that are conceived of as a non-singleton set that has a definite outline in the sense that it consists of a restricted (though possibly unknown) number of members and is, as such, bounded. Examples of collective nouns are groep'group', kudde'flock', verzameling'set', club'club', vereniging'club/society', regering'government' and collectie'collection'. Collective nouns behave largely like individual nouns; example (50a) shows that they can be preceded by the indefinite article een, but not by the zero-article, and (50b) shows that the plural is used when more than one set is referred to. Consequently, if noun phrases headed by these nouns function as subjects, they will trigger number agreement on the verb.
a. | Op de foto | stond | een/*∅ | regering | afgebeeld. | |
on the photo | stoodsg | a/∅ | government | depicted | ||
'The photo showed a government.' |
b. | Op de foto | stonden | twee regeringen | afgebeeld. | |
on the photo | stoodpl | two governments | depicted | ||
'The photo showed two governments.' |
Plural collective nouns can be modified by +count quantifying expressions like enkele'some/a few'; singular collective nouns, however, cannot be preceded by -count quantifiers like een beetje'a little'. This is shown by (51a) and (51b), respectively.
a. | Op de foto | stonden | enkele/een aantal | regeringen. | |
on the photo | stood | some/a number | governments | ||
'The photo showed some/a number of governments.' |
b. | * | Op de foto | stond | wat/een beetje | regering. |
on the photo | stood | a.little/a little | government |
A substantial subclass of collective nouns exhibit special behavior in the sense that they cannot readily occur on their own, but are preferably followed by a plural individual noun, specifying their members. Collective nouns like kudde therefore normally occur as the first noun in a binominal noun phrase. An example involving the collective noun kudde'flock' is given in (52).
a. | In de wei | stond | een kudde ?(schapen). | |
in the meadow | stood | a flock [of] sheep | ||
'There was a flock of sheep in the meadow.' |
b. | In de wei | stonden | twee/enkele/een aantal | kuddes ?(schapen). | |
in the meadow | stood | two/some/a.number.of | flocks [of] sheep | ||
'There were two/some/a few/a number of flocks of sheep in the meadow.' |
Although binominal noun phrases often contain collective nouns (because these denote a designated number of members), it is not a prerequisite that the first noun be a collective noun; Chapter 4 will show that the collective nouns form only one subtype of a wider range of nouns that can be used in binominal noun phrases.
This subsection shows that the classification presented in the preceding subsections is characterized by a certain degree of flexibility in the sense that it is sometimes possible to use nouns belonging to one category in a way that is more appropriate for another category. In what follows. we will discuss three cases of such non-prototypical uses, which all involve a shift in the value of the feature ±shape. The most common shift from the feature -shape to +shape involves the use of a substance noun as an individual noun, but there are also some more marked cases in which a substance noun is used as an individual noun. There is just a single case that involves a shift from the feature +shape to -shape, namely, the use of an individual noun as a substance noun.
Substance nouns can occasionally be used as individual nouns. This may take place through conversion (∅-derivation), by adding the diminutive suffix -je or one of its allomorphs, or by combining the noun with the indefinite article een'a'. We will discuss the three cases in the order indicated.
Individualization through conversion may result in a noun denoting objects made of the substance in question. Example (53) shows that the converted noun can be combined with either an indefinite or a definite article and be pluralized. Note that in these cases both uses are common, with the result that it is difficult to establish whether one use is dominant over the other or in what direction the conversion goes.
substance noun | individual noun | |
singular | plural | |
glas‘glass’ | een/het glas‘a/the glass’ | glazen‘glasses’ |
steen‘stone’ | een/de steen‘a/the stone’ | stenen‘stones’ |
brood‘bread’ | een/het brood‘a/the loaf of bread’ | broden‘loaves of bread’ |
Conversion can also result in a noun denoting a specific type of the substance denoted by the substance noun; the individual noun gas in (54) denotes a particular gas, and the individual nouns bier and wijn denote certain kinds or brands of beer and wine. In both cases, the converted noun can be combined with an indefinite article and be pluralized. Not that, when we want to maintain that we are dealing with a shift in the feature ±shape, we again have to give the feature +shape a wide interpretation by assuming that, cognitively speaking, types of gases and liquids do have a certain definite outline in the sense that, e.g., different types of gases do, chemically speaking, have different, characteristic structures.
substance noun | individual noun | |
singular | plural | |
gas‘gas’ | een/#het gas‘a/the gas’ | gassen‘gases’ |
wijn‘wine’ | een/#de wijn‘a/the wine’ | wijnen‘wines’ |
bier‘beer’ | een/#het bier‘a/the beer’ | bieren‘beers’ |
Example (54) also shows that definite determiners are not possible with the intended reading; a definite noun phrases like het gas'the gas' instead seems to refer to a contextually determined quantity of gas. Still, definite determiners are possible on the type reading in examples such as (55), in which the restrictive modifiers create a contrastive context.
a. | De witte wijn | is erg goed | (maar | de rode | niet). | |
the white wine | is very good | but | the red | not | ||
'The white wine is very good (but the red wine isnʼt).' |
b. | De Franse wijn | was erg duur | (maar | de Italiaanse | niet). | |
the French wine | was very expensive | but | the Italian | not | ||
'The French wine was very expensive (but not the Italian wine).' |
It is not only in cases such as (55) that restrictive modifiers facilitate the type reading. Conversion often leads to very marked results: using an example such as een melk to refer to a particular type of that substance is only possible in very specific contexts, but the addition of a restrictive modifier often makes such indefinite noun phrases fully acceptable.
a. | een melk | ??(met extra veel calcium) | |
a milk | with extra much calcium |
b. | een zand | ??(dat zeer geschikt is voor het bouwen van zandkastelen) | |
a sand | that very suitable is for the building of sand castles | ||
'a kind of sand that is very suitable for building sand-castles' |
c. | een | ??(voor quiches en soepen | erg geschikte) | spinazie | |
a | for pies and soups | very suitable | spinach | ||
'a type of spinach that is very suitable for pies and soups' |
The diminutive form of substance nouns denotes a small object made (up) of the substance in question, usually of a very specific type or character. For example, while krijt denotes chalk in general, krijtje denotes a piece of chalk used for writing on a blackboard. The derived nouns in (57) can be combined with either an indefinite or definite article and can be pluralized.
substance noun | individual noun | |
singular | plural | |
krijt‘chalk’ | een/het krijtje‘a/the piece of chalk’ | krijtjes‘pieces of chalk’ |
stof‘dust’ | een/het stofje‘a/the particle of dust’ | stofjes‘particles of dust’ |
ijs‘ice-cream’ | een/het ijsje‘an/the ice-cream’ | ijsjes‘ice-creams’ |
Derivation by means of the diminutive suffix is restricted in its application. The diminutive forms in (57), for example, are so commonly used that they may be said to have gained full lexical status, each having a specific meaning transcending the sum of head noun and diminutive suffix. Other combinations of substance noun and diminutive suffix, however, lead to varying degrees of markedness, as can be seen in (58).
a. | ?? | een | melkje |
a | milkdim |
b. | ? | een | theetje |
a | teadim |
c. | *? | een | zilvertje |
a | silverdim |
Judgments on the acceptability of the diminutive forms in the examples in (58) will doubtlessly vary from speaker to speaker, and they largely depend on socio-cultural phenomena. For example, a diminutive form like melkje'little milk' will definitely be marked (although acceptable in baby-talk), whereas a form like yoghurtje'little yogurt' is acceptable, due to the fact that yogurt is often sold in small cups. Similarly, the diminutive form often refers to drinks served in certain quantities without explicit mention of that quantity.
a. | een | cognacje | |
a | cognacdim | ||
'a glass of cognac' |
b. | een | biertje | |
a | beerdim | ||
'a glass of beer' |
The combination of indefinite article and substance noun can also be used to refer to (culturally defined) fixed quantities or individual entities in constructions such as those given in (60). This particular use is more or less restricted to situations in which listed or displayed items (especially food) are ordered. In these and some of the earlier cases, there is reason for assuming that we are dealing with ellipsis. Thus, the phrase een koffie'a coffee' in (60a) might be taken as the elliptical form of the binominal noun phrase een kop(je) koffie'a cup of coffee'. Similarly, the noun phrase een melk'a milk' in example (56a) above may be taken as the simplified form of the noun phrase een soort melk'a kind of milk'. Evidence in favor of such an analysis can be found in the fact, illustrated in example (60b), that it is possible to use a cardinal numeral to indicate that we are referring to a non-singleton set in combination with a singular substance noun. This can be accounted for by assuming that agreement holds between the numeral and the empty or elided noun; cf. the primed examples.
a. | Een koffie, | alstublieft. | |
a coffee | please |
a'. | een | (kop) | koffie | |
a | cup of | coffee |
b. | Mag | ik | twee bier | van u? | |
may | I | two beer | from you |
b'. | twee | (glazen) | bier | |
two | glasses of | beer |
c. | Een spaghetti, | graag. | |
a spaghetti | please |
c'. | een | (bord) | spaghetti | |
a | plate of | spaghetti |
Note that the northern variety of Dutch may differ in this respect from other varieties of Dutch; in Flemish Dutch, for example, twee koffie/bier is not acceptable. Instead a plural (diminutive) form is used: Twee koffies/biertjes'two coffees/beers'.
Not all of the non-prototypical uses of substance nouns discussed earlier can be analyzed as involving ellipsis. For example, the fully lexicalized nouns in examples (53) and (54) do not seem to have an appropriate semantic correlate that can be taken as its basic form. This will be clear from the examples in (61), which show that when the noun bier refers to a certain kind of beer, it must be pluralized if preceded by a cardinal numeral, whereas this is not possible in the corresponding binominal construction; an ellipsis account is therefore not plausible.
a. | Ze | hebben | hier | honderden | bieren/*bier. | |
they | have | here | hundreds | beers/beer | ||
'They have hundreds of kinds of beer over here.' |
b. | Ze | hebben | hier | honderden | soorten | bier/*bieren. | |
they | have | here | hundreds | kinds [of] | beer/beers | ||
'They have hundreds of kinds of beer over here.' |
Something similar holds for the noun phrase een biertje in (59b). The fact that the diminutive ending attaches to the substance noun bier suggests that this noun must be the underlying head and that there is no reason for assuming the presence of another (empty or elided) noun: see the contrast in (62), which shows that in the binominal construction the diminutive suffix cannot be attached to the substance noun.
a. | Ze | vroeg | een glas | bier/*biertje. | |
she | asked.for | a glass [of] | beer/beerdim. |
b. | Ze | vroeg | een glaasje | bier. | |
she | asked.for | a glassdim. [of] | beer |
Instances where mass nouns are used as individual nouns are rare and idiosyncratic, which might be expected given that they involve an additional shift in the feature ±set, but not impossible. Such instances always involve the use of a pluralized mass noun referring to different kinds of the entity denoted, rather than to the mass itself. Thus example (63a), although definitely marked, is acceptable in an informal context, where different kinds of police (e.g., state police, county police, municipal police) are being distinguished. Clearly, cases like these cannot be regarded as involving ellipsis given that the corresponding binominal construction requires the noun to be singular: drie (soorten) politie'three kinds of police'.
a. | ?? | Al | heb | je | drie polities, | dan | ben | je | nog | niet | veilig. |
even | have | you | three police | then | are | you | still | not | safe | ||
'Even if you have three police forces, you still wonʼt be safe.' |
b. | Al | heb | je | drie soorten politie, | dan | ben | je | nog | niet | veilig. | |
even | have | you | three kinds of polices | then | are | you | still | not | safe | ||
'Even if you have three kinds of police forces, you still wonʼt be safe.' |
Still, it should be noted that the conversion in (63a) is quite rare: the examples in (64) show that it is impossible with most mass nouns and that a binominal construction or compound noun must be used in order to convey the intended message.
a. | * | Je | vindt | verscheidene | veeën | in dit gebied. |
one | finds | several | cattles | in this area |
b. | Je | vindt | verscheidene | soorten | vee/veesoorten | in dit gebied. | |
one | finds | several | sorts of | cattle/cattle.kinds | in this area |
The use of +shape as -shape nouns only involves the use of individual nouns as substance nouns. In all cases we are dealing with conversion. Contexts in which reference is made to food are typical for this kind of use: the nouns kip/appel'chicken/apple', which normally refer to entities, are used in (65a&b) to refer to an unbounded quantity of edible parts of these entities.
a. | We | aten | gisteravond | kip. | |
we | ate | yesterday.evening | chicken | ||
'We had chicken last night.' |
b. | Mijn neefje | is dol | op meloen. | |
my little cousin | is fond | of melon | ||
'My little cousin is fond of melon.' |
Not all individual nouns referring to edible entities accept this kind of conversion quite so readily. In particular, nouns denoting small objects like bes'berry' or rozijn'raisin' in (66a) defy a substance interpretation. This, however, seems to hold only for objects that are normally conceptualized as separate objects, possibly because they are consumed that way. This would account for the fact that the examples in (66b), which also involve small objects with a definite shape, are acceptable.
a. | ?? | Mijn neefje | is dol | op bes/rozijn. |
my little cousin | is fond | of berry/raisin | ||
'My little cousin is fond of berries/raisins.' |
b. | Zij | houdt | niet | van groene peper/kruidnagel. | |
she | likes | not | of green pepper/clove | ||
'She doesnʼt like green pepper/cloves.' |
However, it should be noted that nouns like bes'berry' or aardbei'strawberry' also resist conversion in examples such as (67), which intend to refer to substances which are flavored by means of, e.g., an extract of berries/strawberries, while this is easily possible with nouns like meloen'melon'. It seems, therefore, that it is the prototypical and not the actual use of the noun that counts.
a. | * | Er | zit | bes/rozijn | in de thee. |
there | is | berry/raisin | in the tea |
b. | ?? | Er | zit | aardbei | in dit ijs. |
there | is | strawberry | in this ice cream |
c. | Er | zit | meloen | in dit drankje. | |
there | is | melon | in this drink |
Conversion is also less common in non-culinary contexts and often yields less acceptable results. Nevertheless examples such as (68) are conceivable, especially on a generic reading.
a. | Ik | houd | erg | van %(de) zee. | |
I | like | very.much | of the sea | ||
'I like (the) sea very much.' |
b. | ? | Veel bos | is goed | voor het milieu. |
much forest | is good | for the environment | ||
'A lot of forest is good for the environment.' |
Another case that may involve the use of +shape nouns as -shape nouns is discussed in Subsection IVB.
In (42), we have seen that the feature ±shape has an effect on the determiners the nouns may co-occur with: count nouns take the indefinite article een, whereas the non-count nouns take the zero-article. In some constructions, however, these co-occurrence restrictions do not seem to apply. We will discuss two of these cases.
Combinations of an indefinite article and a non-count noun are normally not acceptable, and the same thing holds for plural individual nouns. This is illustrated here again in the primeless examples in (69). These combinations become fully acceptable if preceded by the exclamative element wat, as in the primed examples. In these cases, the noun phrases form an exclamation, conveying the idea of an unexpectedly large quantity, or an unexpected quality; the water may be very dirty, the furniture extremely beautiful, and the books of extraordinary quality.
a. | * | een | water |
a | water |
a'. | Wat | een water! | |
what | a water |
b. | * | een | meubilair |
a | furniture |
b'. | Wat | een meubilair! | |
what | a furniture |
c. | * | een | boeken |
a | books |
c'. | Wat | een boeken! | |
what | a books |
The use of the indefinite article also become possible in other exclamative surroundings, as shown by (70); the exclamative use is triggered by the use of the ethical dative me and/or the empathic particle toch, and the use of the noun phrases in the primeless examples in (69) is licensed.
a. | Na die stortbui | lag | me er | een water | op de weg! | |
after that downpour | lay | me there | a water | on the road | ||
'After that downpour, the quantity of water on the road was incredible.' |
b. | In die kamer | stond | me toch | een meubilair! | |
in that room | stood | me prt | a furniture | ||
'That room was absolutely packed with furniture.' |
c. | Er | lagen | me toch | een boeken | over de grond | verspreid! | |
there | lay | me prt | a books | on the ground | scattered | ||
'An incredible quantity of book was scattered over the floor!' |
A quantifier like een beetje'a little bit' normally only occurs with non-count nouns like the substance noun water'water' in (71a) and the mass noun meubilair'furniture' in (71b). With individual nouns like boek'book' in (71c), the modifier een beetje is normally not possible.
a. | een | beetje | water | |
a | bit [of] | water |
b. | een | beetje | meubilair | |
a | bit [of] | furniture |
c. | # | een | beetje | boek |
a | bit [of] | book |
Nevertheless, example (71c) is marked with “#”, since it may be acceptable on a very specific reading, and in a context characterized by a high degree of informality. Illustrations are given in (72). These examples express a (positive or negative) evaluation on the part of the speaker: the speaker is talking about books/men with certain characteristics that make them worthy of that name, that is, the speaker is talking about qualities, not entities, and in this sense it can be said that the individual nouns boek and man are used as substance nouns.
a. | Een beetje boek | kost | al | gauw | € 25. | |
a bit [of] book | costs | already | soon | € 25 | ||
'A book that is worthy of the name costs at least € 25.' |
b. | Een | beetje | man pikt | zoiets | niet. | |
a | bit [of] | man takes | something like that | not | ||
'A real man wouldnʼt stand for that.' |
Given the right context, every individual noun can be converted into a substance noun in this way, although the result is always at least stylistically marked. The examples in (73) show that quantifying expressions like te veel'too much', niet genoeg'not enough' and een hoeveelheid'a quantity', which are normally restricted to substance nouns or plural count nouns, may trigger a similar interpretative effect as een beetje, if they are used in combination with singular individual nouns.
a. | Hij | is mij | teveel manager/niet genoeg manager. | |
he | is me | too.much manager/not enough manager | ||
'Heʼs too much of a manager/not enough manager to my taste.' |
b. | Dat | is een flinke hoeveelheid boek | die | je | daar | mee | zeult! | |
that | is a fair quantity book | that | you | there | prt. | tote | ||
'Thatʼs quite a number of books youʼre toting around!' |
In a similar way, collective nouns can be used as mass nouns. Use and effect are comparable to conversion from individual to substance noun. Here, too, conversion is more likely to be acceptable in contexts involving an evaluation on the part of the speaker. In (74a), for instance, the impression given is that of a sports club with a fair number of members and a certain status, while in (74b), the stamp collection in question must be considerable in size.
a. | Een beetje sportclub | heeft | tegenwoordig | een sponsor. | |
a little bit [of] sports club | has | nowadays | a sponsor | ||
'Any self-respecting sports club has a sponsor nowadays.' |
b. | Een beetje postzegelverzameling | kost | al | gauw | duizenden euroʼs. | |
a bit [of] stamp collection | costs | already | soon | thousands euros | ||
'Any reasonably-sized stamp collection costs easily thousands of euros.' |
- 2002The noun phraseOxfordOxford University Press
- 1995Grammatical and conceptual individuation in the lexiconStudies in Language Use 15AmsterdamIFOTT