- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section discusses focus and topic movement, which are illustrated in (112a) and (112b), respectively. The fact that the movements in (112) involve a PP, which moreover functions as a subpart of a clausal constituent, immediately shows that we are dealing with A'-movement. We will represent the lexical domain of the verb as [LD ... V ...] instead of [vP ... v [VP ... V ...]], and ignore traces of subjects if they are not directly relevant for the discussion; cf. the introduction to Section 13.3.
a. | dat | Marie [FocP | [op Peter]i Foc [LD [AP | erg dol ti] | is]]. | |
that | Marie | of Peter | very fond | is | ||
'that Marie is very fond of Peter.' |
b. | Ik | weet | niet | wat | Marie van Jan | vindt, | maar | ik | weet | wel ... | dat | ze [TopP | [op Peter]i Top [LD [AP | erg dol ti] | is]]. | |
I | know | not | what | Marie of Jan | considers, | but | I | know | aff | that | she | of Peter | very fond | is | ||
'I donʼt know how Marie feels about Jan but I do know sheʼs very fond of Peter.' |
The contrastive phrases in (112) are characterized phonetically by a specific accent involving a high pitch followed by a sudden drop in pitch. The two cases differ in that the contrastive focus accent, which is sometimes called A-accent, concludes after the fall in pitch, while the contrastive topic accent, which is sometimes called B-accent, has an additional rise in pitch; cf. Jackendoff (1972: section 6.7), Büring (2007), and Neeleman & Van de Koot (2008). The development of the two pitch accents is represented in (113) by means of lines: in the examples words with an A-accent will be indicated by means of small caps in italics, while words with a B-accent will not be in small caps but will be doubly underlined as well as italicized; cf. (112).
Semantically speaking, contrastive accent evokes a set of alternative propositions. A common intuition is that contrastive focus involves "some kind of contrast between the Focus constituent and alternative pieces of information which may be explicitly presented or presupposed" (Dik 1997:332). This can be formally represented by assuming that focus adds an additional semantic value (henceforth: focus value) to the regular semantic value (henceforth: ordinary value) of a clause; cf. Rooth (1997). So, while the ordinary value of the sentence Jan bezoekt Marie'Jan is visiting Marie' is simply the proposition given in (114a&b), the added focus values are sets of proposition, as indicated in the primed examples, in which the value of the variables x and y are taken from the set of (contextually defined) individuals E.
a. | [Jan bezoekt [Focus Marie]]o = visit(j,m) | ordinary value |
a'. | [Jan bezoekt [Focus Marie]]F = {visit(j,x) | x ɛ E} | focus value |
b. | [[Focus Jan] bezoekt Marie]o = visit(j,m) | ordinary value |
b'. | [[Focus Jan] bezoekt Marie]F = {visit(y,m) | y ɛ E} | focus value |
The function of non-contrastive (new information) focus is that the speaker fills in an information gap on the part of the addressee by adding or selecting a proposition to or from the focus value; the speaker crucially does not intend to imply anything for the alternative propositions from the focus value. By using the A-accent on the other hand, the speaker implies that the ordinary value of the clause is counter-presuppositional. An utterance such as Jan bezoekt Marie then opposes the ordinary value of the clause in (114a) to other propositions from the focus value in (114a') that the speaker assumes to be considered true by the addressee, that is, the speaker implies that Jan did not visit at least one individual from E; see also Neeleman & Vermeulen (2012). It should be noted that the nature of the counter-presuppositional relation can be further specified by focus particles like alleen'only' and ook'too'; we will return to this in Subsection IC. By using the contrastive B-accent, the speaker implies that there is at least one other potential discourse topic that could have been addressed. For instance, the plurality of the finite verb in question (115a) implies that the set of contextually defined individuals E contains at least two persons who are expected to be invited for the party. The answer in (115b) does not provide an answer to the question but asserts something about one of the individuals from E; cf. Büring (2007), Neeleman & Van de Koot (2008) and Neeleman & Vermeulen (2012).
a. | Wie | zijn | er | uitgenodigd | voor het feest? | question | |
who | are | there | invited | for the party | |||
'Who are invited to the party?' |
b. | Geen idee. | Ik | weet | alleen | dat | Peter | niet | kan | komen. | answer | |
no idea | I | know | only | that | Peter | not | can | come | |||
'No idea. I only know that Peter cannot come.' |
The examples in (112) have already shown that contrastive foci and topics are characterized syntactically by the fact that they can be displaced. This property will be investigated in more detail in the following subsections. Subsection I starts with a discussion of focus movement, which is followed by a discussion of topic movement in Subsection II. The investigation of focus and topic movement is relatively recent and it is therefore not surprising that there are still a large number of controversial issues, some of which will be discussed in Subsection III.
The direct objects in answers such as (116b&c) are assigned regular sentence accent (indicated by small caps) and are therefore part of the new-information focus. They can nevertheless be construed as contrastive foci in the sense that they exclude values of the variable x other than Marie. It should be noted, however, that in these cases the contrastive interpretations are entirely pragmatic in nature, as Grice’s cooperative principle requires the answers in (116) to be complete; cf. Neeleman & Vermeulen (2012).
a. | Wie | heeft | Jan/hij | bezocht? | question: ?x(Jan/he has visited x) | |
who | has | Jan/he | visited | |||
'Who has Jan/he visited?' |
b. | Hij | heeft | een vriendin | bezocht: | Marie. | answer | |
he | has | a friend | visited | Marie | |||
'He has visited a lady friend: Marie.' |
c. | Jan heeft | Marie | bezocht. | answer | |
Jan has | Marie | visited | |||
'Jan has visited Marie.' |
The cases of contrastive foci that will be discussed in this subsection are different in that they are characterized as contrastive by the phonetic property of carrying a contrastive A-accent and the syntactic property that they can be moved leftward by focus movement. Subsection A starts by discussing the landing site of focus movement, Subsection B will argue that focus movement is A'-movement, and Subsection C will conclude by arguing that focus movement is obligatory, just like other semantically motivated movements.
This subsection discusses the landing site of focus movement. Following the line of research in Rizzi (1996) and Haegeman (1995), one option would be to postulate a focus phrase (FocP) in the middle field of the clause, the specifier of which is a designated landing site for focus movement. Neeleman & Van de Koot (2008) assume that focus movement is motivated by the need to assign scope to the focus phrase or, in their formulation, to distinguish contrastive foci from the backgrounds against which they are evaluated; see Barbiers (2010) for an alternative proposal. Since we have seen that contrastive foci evoke a set of alternative propositions, we may safely conclude that the background at least contains the lexical domain of the main verb: this entails that FocP is part of the verb’s functional domain.
... [FocP XPi Foc [ ... [LD ... ti ...]]] |
Neeleman & Van de Koot argue against hypothesis (117), in as far as it postulates a designated target position for focus movement, and claim that focus movement can target any position from which the contrastively focused phrase may take scope over its background. The advantage of their proposal is that we can easily account for examples such as (118) by saying that the word order difference between the two examples reflects a scopal difference between the focused phrase and the modal adverb waarschijnlijk'probably': the adverb is in the scope of the focus in (118a), but not in (118b).
a. | dat | ze | [op Peter]i | waarschijnlijk [LD [AP | erg dol ti] | is]. | |
that | she | of Peter | probably | very fond | is | ||
'that she is probably very fond of Peter.' |
b. | dat | ze waarschijnlijk | [op Peter]i [LD [AP | erg dol ti] | is]. | |
that | she probably | of Peter | very fond | is | ||
'that she is probably very fond of Peter.' |
A potential problem for the hypothesis that the contrastively focused phrase can target any position from which it may scope over the lexical domain of the clause is that it seems to overgenerate. The examples in (119b&c), for instance, show that the target position of focus movement cannot follow negation or precede a weak subject pronoun in the regular subject position.
a. | dat | ze | [op Peter]i | niet [LD [AP | erg dol ti] | is]. | |
that | she | of Peter | not | very fond | is | ||
'that she probably isnʼt very fond of Peter.' |
b. | * | dat | ze | niet | [op Peter]i [LD [AP | erg dol ti] | is]. |
that | she | not | of Peter | very fond | is |
c. | * | dat | [op Peter]i | ze | niet [LD [AP | erg dol ti] | is]. |
that | of Peter | she | not | very fond | is |
The schematic representation in (120a) summarizes the positions in which the contrastively focused PP op Peter can or cannot be found. On the assumption that focus movement targets the specifier position of a FocP, we can account for this in at least two ways. One option is to adopt the representation in (120b), according to which there are two FocPs, one relatively high and one relatively low in the middle field of the clause; cf. Belletti (2004), Aboh (2007), and Zubizarreta (2010). Another option is that there is just a single FocP but that the modal adverb can be placed either above or below FocP depending on its scope relative to the contrastive focus, as in (120b').
a. | dat <*PPi> hij <PPi> waarschijnlijk <PPi> niet <*PPi> [LD [AP erg dol ti] is]. |
b. | dat hij .. [FocP .. Foc [.. waarschijnlijk [FocP .. Foc [NegP .. Neg [LD ...]]]]] |
b'. | dat hij <waarschijnlijk> [FocP .. Foc [.. <waarschijnlijk> [NegP .. Neg [LD ...]]]] |
Since the debate on the landing site of focus movement is just in its initial stage, we will not evaluate the three proposals any further, but simply assume for concreteness’ sake that focus movement targets the specifier of FocP.
This subsection reviews a number of arguments for assuming that focus movement is A'-movement. A first, and conclusive, argument is that focus movement can affect non-nominal categories. It has also been argued that focus movement may violate certain word order restrictions that constrain A-movement, but we will see that there are certain difficulties with this argument. A third argument found in the literature is that focus movement is not clause-bound.
A-movement is restricted to nominal categories. The fact illustrated again in (121b) that focus movement may also affect PPs is therefore sufficient for concluding that we are dealing with A'-movement. Example (121c) further supports this conclusion by providing an example in which an adjectival complementive has undergone focus movement.
a. | dat | Jan waarschijnlijk | [het boek]i | niet ti | wil | kopen. | |
that | Jan probably | the book | not | wants | buy | ||
'that Jan probably doesnʼt want to buy the book.' |
b. | dat | Jan waarschijnlijk | [op vader]i | niet ti | wil | wachten. | |
that | Jan probably | for father | not | wants | wait | ||
'that Jan probably doesnʼt want to wait for father.' |
c. | dat | Jan deze zaak | waarschijnlijk | [zo belangrijk]i | niet ti | vindt. | |
that | Jan this case | probably | that important | not | considers | ||
'that Jan probably doesnʼt consider this case that important.' |
The conclusion that focus movement is A'-movement is in line with the conclusion that focus movement may target a position to the right of the modal adverbs because Section 13.2 has shown that nominal argument shift targets a position to the left of the modal adverbs. This contrast can be highlighted by the VP-topicalization constructions in (122), which show that the direct object can only be stranded in a position after the clause adverbials if it is contrastively focused.
a. | [VPti | Kopen] | wil | Jan | <het boeki> | waarschijnlijk <*het boeki> tVP. | |
[VPti | buy | wants | Jan | the book | probably |
b. | [VPti | Kopen] | wil | Jan waarschijnlijk | het boekitVP. | |
[VPti | buy | wants | Jan probably | the book |
It can also be illustrated quite nicely by means of the placement of strong (phonetically non-reduced) referential personal pronouns like zij'she' en haar'her'; such pronouns may only occur after the modal adverbs if they carry an A-accent.
a. | dat | <zij/zij> | waarschijnlijk <zij/*zij> | het boek | gekocht | heeft. | |
that | she/she | probably | the book | bought | has | ||
'that she/she probably has bought the book' |
b. | dat | Jan | <haar/haar> | waarschijnlijk <haar/*haar> | wil | helpen. | |
that | Jan | her/her | probably | wants | help | ||
'that Jan probably wants to help her/HER.' |
Furthermore, that nominal argument shift and focus movement target different landing sites is highlighted by the fact that -human referential personal pronouns can never occur after the modal adverbs, for the simple reason that they are obligatorily reduced phonetically; in order to contrastively focus an inanimate entity, the demonstrative deze/die'this/that' is needed.
a. | dat | hij | <de auto> | waarschijnlijk <de auto> | gekocht | heeft. | |
that | he | the car | probably | bought | has | ||
'that he probably has bought the car.' |
b. | dat | hij | <ʼm/die> | waarschijnlijk <die/*hem/*ʼm> | gekocht | heeft. | |
that | he | him/dem | probably | bought | has | ||
'that he probably has bought that one.' |
Another argument in favor of an A'-movement analysis of focus movement has to do with word order. Section 13.2, sub IC, has shown that nominal argument shift cannot affect the unmarked order of nominal arguments (agent > goal > theme) in Dutch. Neeleman & Van de Koot (2008), Van de Koot (2009) as well as Neeleman & Vermeulen (2012) claim that focus movement is able to change the order of nominal arguments, as illustrated in (125), and that this supports the claim that we are dealing with A'-movement.
a. | % | Ik | geloof | [dat | dit boeki | Jan Marie ti | gegeven | heeft]. |
I | believe | that | this book | Jan Marie | given | has |
b. | % | Ik | geloof | [dat | Jan dit boeki | Marie ti | gegeven | heeft]. |
I | believe | that | Jan this book | Marie | given | has |
c. | Ik | geloof | [dat | Jan Marie | dit boek | gegeven | heeft]. | |
I | believe | that | Jan Marie | this book | given | has | ||
'I believe that Jan has given Marie this book.' |
The argument is not entirely convincing; the fact that this type of order preservation does not hold for German nominal argument shift shows that it is not a defining property of nominal argument shift; cf. Section 13.2, sub IC. Furthermore, the judgments given by Neeleman and his collaborators are controversial, as some speakers of Dutch (including the authors of this work) reject the examples in (125a&b) with the indicated intonation pattern; see also Neeleman & Van de Koot (2008:fn.2) and Van de Koot (2009:fn.4). A simpler example –which is likewise rejected by some of our informants– is given in (126). In our view, the unclear acceptability status of (125a&b) and (126a) makes it impossible to draw any firm conclusion from them; in fact, it remains to be seen whether these examples should be considered part of the standard variety of Dutch, but we will leave this issue for future research.
a. | % | Ik | geloof | [dat | dit boeki | Jan ti | gelezen | heeft]. |
I | believe | that | this book | Jan | read | has |
b. | Ik | geloof | [dat | Jan dit boeki | gelezen | heeft]. | |
I | believe | that | Jan this book | read | has | ||
'I believe that Jan has read this book.' |
In order to avoid confusion, we should note that the examples marked with % become acceptable if the contrastively accented phrases are given a B-accent, in which case we are dealing with a contrastive topic; Subsection II will provide more data showing that topic movement may indeed affect the unmarked order of nominal arguments under certain conditions.
Example (127a) shows that focus movement is able to change the unmarked order of nominal and prepositional objects: while prepositional indirect objects normally follow direct objects, focus movement of the former can easily cross the latter. It should be noted, however, that this requires the direct object to follow the modal adverb: the examples in (127b&c) show that object shift of het boek has a degrading effect on focus movement regardless of whether the focused phrase precedes or follows the modal adverb; we added the adverb niet to (127c) to make focus movement visible. Observe that (127b) becomes fully acceptable if the PP is assigned a B-accent, which shows that topic movement may cross a shifted object.
a. | dat | Jan | <aan Els> | waarschijnlijk <aan Els> | het boek | zal | geven. | |
that | Jan | to Els | probably | the book | will | give | ||
'that Jan will probably give the book to Els.' |
b. | ?? | dat | Jan | aan Els | het boek | waarschijnlijk | zal | geven. |
that | Jan | to Els | the book | probably | will | give | ||
'that Jan will probably give the book to Els.' |
c. | dat | Jan het boek | waarschijnlijk | <??aan Els> | niet <aan Els> | zal | geven. | |
that | Jan the book | probably | to Els | not | will | give | ||
'that Jan probably will not give the book to Els.' |
This subsection has shown that the claim that focus movement is able to change the unmarked order of nominal arguments in Standard Dutch is controversial; whether this property could be used as an argument in favor of the claim that focus movement is A'-movement is not clear either, as order preservation seems to be an accidental property of nominal argument shift in Dutch.
A'-movement differs from A-movement in that it allows extraction from finite clauses under certain conditions. Neeleman (1994a/1994b) and Barbiers (1999/2002) have shown that this also holds for focus movement: the examples in (128) illustrate that foci can target a focus position in the middle field of a matrix clause. The percentage signs are used to indicate that this type of long focus movement is normally not found in writing but can be encountered in colloquial speech; cf. Zwart (1993:200).
a. | % | Ik | had | [in de tuin]i | gedacht | [dat | het feest ti | zou | zijn]. |
I | had | in the garden | thought | that | the party | would | be | ||
'I had thought that the party would be in the garden.' |
b. | % | Ik | had | [een boek]i | gedacht | [dat | Jan ti | zou | kopen]. |
I | had | a book | thought | that | Jan | would | buy | ||
'I had thought that Jan would buy a book.' |
That the landing site of the foci is external to the embedded clause is clear from the fact that the foci precede the clause-final main verb of the matrix clause. Because the examples in (129) show that embedded topicalization is impossible in Dutch (cf. Section 11.3.3, sub II), it is even impossible for foci to follow the verbs in clause-final position.
a. | * | Ik | had gedacht | [[in de tuin]i | dat | het feest ti | zou | zijn]. |
I | had thought | in the garden | that | the party | would | be |
b. | * | Ik | had | gedacht | [[een boek]i | dat | Jan ti | zou | kopen]. |
I | had | thought | a book | that | John | would | buy |
Although examples such (128) may be objectionable to certain speakers, the sharp contrast with the examples in (129) show that they are at least marginally possible in standard Dutch. This conclusion is also supported by the fact that the examples in (128) are clearly much better than the corresponding examples in (130) with the factive verb betreuren'to regret'. This contrast shows that long focus movement is only possible in specific bridge contexts.
a. | * | Ik | had | [in de tuin]i | betreurd | [dat | het feest ti | zou | zijn]. |
I | had | in the garden | regretted | that | the party | would | be |
b. | * | Ik | had | [een boek]i | betreurd | [dat | Jan ti | zou | kopen]. |
I | had | a book | regretted | that | John | would | buy |
There are reasons for assuming that long focus movement is like long wh-movement in that it has to pass through the initial position of the embedded clause. A weakish argument in favor of this claim is that the direct object een boek'a book' in (128) can easily cross the subject, as this is a well-established property of A'-movements that target the clause-initial position. A stronger argument is that long focus movement cannot co-occur with long wh-movement, as is illustrated by the examples in (131): the examples in (131b&c) first show that wh-phrases and foci can be extracted from the embedded clause in (131a), while (131d) shows that they cannot be extracted simultaneously. This would follow immediately if long movement must proceed via the clause-initial position of the embedded clause: long wh-movement would then block long focus movement (or vice versa) because this position can be filled by a single (trace of a) constituent only; see Barbiers (2002) for a slightly different account.
a. | Ik | had gedacht | [dat | Jan morgen | in de tuin | zou | werken]. | |
I | had thought | that | Jan tomorrow | in the garden | would | work | ||
'I had thought that Jan would work in the garden tomorrow.' |
b. | Waari | had | jij | gedacht | [dat | Jan morgen ti | zou | werken]? | |
where | had | you | thought | that | Jan tomorrow | would | work | ||
'Where had you thought that Jan would work tomorrow?' |
c. | % | Ik | had morgenj | gedacht | [dat | Jan tj | in de tuin | zou | werken]. |
I | had tomorrow | thought | that | Jan | in the garden | would | work | ||
'I had thought that Jan would work in the garden tomorrow.' |
d. | * | Waari | had | jij | morgenj | gedacht | [dat Jan tjti | zou | werken]? |
where | had | you | tomorrow | thought | that Jan | would | work |
There is good reason for assuming that A'-movement is obligatory because it is needed to derive structures that can be interpreted by the semantic component of the grammar. Section 11.3.1.1, sub II, argued, for instance, that wh-movement in wh-questions is obligatory because it derives an operator-variable chain in the sense of predicate calculus. And Section 13.3.1, sub II, has argued that negation movement is obligatory in order to assign scope to sentence negation. In view of this we may hypothesize that focus movement is needed to assign scope to contrastively focused phrases (unless there is some other means to indicate scope). Languages such as Hungarian, where contrastive foci are obligatorily moved into a position left-adjacent to the finite verb, seem to support this hypothesis; cf. É. Kiss (2002:ch4). Languages such as English, which seem to mark contrastive focus by intonation only, are potential problems for the hypothesis, but since it has been argued that English does have focus movement in at least some constructions (cf. Kayne 1998), it remains to be seen whether languages like English constitute true counterexamples. This subsection argues that focus movement is normally obligatory in Standard Dutch by appealing to constructions featuring focus particles of two types: counter-presuppositional focus particles (alleen'only', ook'also', etc.) and scalar focus particles (al'already', nog'still', maar'just', etc.).
One potential problem for the hypothesis that focus movement is obligatory in Standard Dutch is that it is sometimes possible to leave constituents with an A-accent in their original position. This is illustrated by the two examples in (132), which suggests that focus movement is optional. Of course, this conclusion is valid only if the two examples are semantically equivalent; this does not seem to be the case, however.
a. | dat | Jan [FocP | [op Peter]i Foc [LD [AP | erg dol ti] | is]]. | |
that | Jan | of Peter | very fond | is | ||
'that Jan is very fond of Peter.' |
b. | dat | Jan [AP | erg dol | op Peter] | is. | |
that | Jan | very fond | of Peter | is | ||
'that Jan is very fond of Peter.' |
Before showing that the two examples in (132) are not fully equivalent, we will first consider example (133a), which clearly has two readings: contrastive focus may be restricted to the direct object only, in which case the sentence expresses that there are certain other things in the domain of discourse that Jan did not read, or it may extend to the verb phrase, in which case the sentence expresses that there were certain things that Jan did not do. The examples in (133b&c) show that the two readings evoke different word orders if the negative adverb niet is present. The clearest case is (133b), in which contrastive focus is restricted to the moved direct object. Example (133c) is somewhat more complicated, as it again allows two readings, one with contrastive focus on the verb phrase, and one with contrastive focus on the noun phrase. This can be accounted for if we assume that in both cases we are dealing with constituent negation: Hij heeft niet de roman gelezen, maar het gras gemaaid'he hasnʼt read the novel, but mowed the grass' versus Hij heeft niet de roman gelezen, maar het gedicht'he didnʼt read the novel but the poem'.
a. | dat | Jan | waarschijnlijk | de roman | gelezen | heeft. | |
that | Jan | probably | the novel | read | has | ||
'that Jan has probably read the novel.' |
b. | dat | Jan | waarschijnlijk | de roman | niet | gelezen | heeft. | |
that | Jan | probably | the novel | not | read | has | ||
'that Jan has probably not read the novel.' |
c. | dat | Jan | waarschijnlijk | niet | de roman | gelezen | heeft. | |
that | Jan | probably | not | the novel | read | has | ||
'that Jan has probably not read the novel.' |
The crucial thing for our present discussion is that (134a) is more suitable for expressing the restrictive focus reading than (134b). The former case evokes alternative propositions that express that there are persons other than Peter that Jan is very fond of, while (134b) rather expresses that the state of being fond of Peter is not applicable to Jan, as is clear from the fact that it cannot easily be followed by maar op MARIE'but of Marie'.
a. | dat | Jan | [op Peter]i | niet [[AP | erg dol ti] | is], | maar | (wel) | op Marie. | |
that | Jan | of Peter | not | very fond | is | but | aff | of Marie | ||
'that Jan isn't very fond of Peter, but that he is of Marie.' |
b. | dat | Jan niet [[AP | erg dol | op Peter] | is], | maar | ʼm | haat. | |
that | Jan not | very fond | of Peter | is | but | him | hates | ||
'that Jan is not very fond of Peter, but that he hates him.' |
For completeness’ sake, note that the PP in (134a) must precede the negative adverb niet'not': cf. *dat Jan niet op PETER erg dol is. This is expected if it targets the specifier of FocP; see the discussion of (119) and (120).
Although constituents carrying an A-accent can remain in situ, the discussion above suggests that this disfavors the restrictive focus interpretation. Of course, before we can conclude from this that focus movement is obligatory, more should be said about the cases with constituent negation, but one thing is already clear: because niet'not' is not located in the specifier of NegP if it expresses constituent negation, its location does not tell us anything about the location of the contrastively focused phrase following it. The next subsection will show that there are reasons for assuming that the negative adverb niet functions as a focus particle if it expresses constituent negation and that the contrastively focused phrase following it normally occupies the specifier of FocP.
Focus adds an additional semantic value (henceforth: focus value) to the regular semantic value (henceforth: ordinary value) of a clause, as indicated again in (135) for the sentence Jan bezoekt Marie'Jan is visiting Marie'.
a. | [Jan | bezoekt [Focus | Marie]]o = visit(j,m) | ordinary value |
a'. | [Jan bezoekt [Focus Marie]]F = {visit(j,x) | x ɛ E} | focus value |
b. | [[Focus Jan] bezoekt Marie]o = visit(j,m) | ordinary value |
b'. | [[Focus Jan] bezoekt Marie]F = {visit(y,m) | y ɛ E} | focus value |
The function of non-contrastive (new information) focus is that the speaker simply fills in an information gap on the part of the addressee by adding/selecting a proposition to/from the focus value of the clause; the speaker does not intend to imply anything for the alternative propositions. Contrastive focus, on the other hand, is counter-presuppositional in the sense that it aims at modifying the subset of propositions (PA)S, that is, the subset of propositions which the speaker presupposes to be considered true by the addressee; see the discussion of (114) in the introdution of this section. The modification can take various forms; we will slightly adapt Dik’s (1997) classification by making the four-way distinction in Table 1. The column expression type provides the English focus particles prototypically used to express the various subtypes; all subtypes are marked by an A-accent, which is represented by an exclamation mark.
(PA)S | modified set PS | expression type | |
correcting | X | Y | not X, but Y! |
expanding | X | X and Y | also Y! |
restricting | X and Y | X | only X! |
selecting | X or Y | X | X! |
Correcting focus is the most complex case as correction involves two simultaneous actions: rejection and replacement. The examples in (136) show that the speaker may perform both actions explicitly but that he may also leave one of the two implicit. The act of rejection is performed by means of constituent negation, that is, the focus particle niet'not' in combination with the A-accent, while the A-accent suffices to perform the act of replacement. Note in passing that (136b) is special in that it requires an additional accent on the negative adverb niet.
Jan | heeft | het boek | gekocht. | ||
Jan | has | the book | bought | ||
'Jan has bought the book.' |
a. | Nee, | hij | heeft | niet | het boek | gekocht, | maar | de plaat. | correction | |
no | he | has | not | the book | bought | but | the record |
b. | Nee, | hij | heeft | niet | het boek | gekocht. | rejection | |
no | he | has | not | the book | bought |
c. | Nee, | hij | heeft | de plaat | gekocht. | replacement | |
no | he | has | the record | bought |
Expanding, restricting and selecting focus are illustrated in (137). All cases again involve the A-accent. Expansion and restriction are prototypically expressed by means of the focus particles ook'also' and alleen'only', while selection is like replacement in that it does not involve the use of a focus particle.
a. | Jan | heeft | het boek | gekocht. | |
Jan | has | the book | bought |
a'. | Ja, | maar | hij | heeft | ook | de plaat | gekocht. | expansion | |
yes | but | he | has | also | the record | bought | |||
'Yes, but he has also bought the record.' |
b. | Jan | heeft | het boek en de plaat | gekocht. | |
Jan | has | the book and the record | bought |
b'. | Nee, | hij | heeft | alleen | de plaat | gekocht. | restriction | |
no | he | has | only | the record | bought |
c. | Heeft | Jan | het boek of de plaat | gekocht? | |
has | Jan | the book or the record | bought |
c'. | Jan heeft | de plaat | gekocht. | selection | |
Jan has | the record | bought |
In the primed examples in (137) the focus particles ook and alleen are associated with nominal arguments but they can also be associated with larger constituents. In the primed examples in (138), for instance, the contrastive focus consists of the verbal projection given within square brackets and the focus particles are therefore associated with this phrase.
a. | Jan | heeft | het boek | gekocht. | |
Jan | has | the book | bought |
a'. | Ja, | en | hij | is ook | [naar de bioscoop | geweest]. | expansion | |
yes | and | he | is also | to the cinema | been | |||
'Yes, and he has also been to the cinema.' |
b. | Jan | heeft | het boek | gekocht | en | is naar de bioscoop | geweest. | |
Jan | has | the book | bought | and | is to the cinema | been |
b'. | Nee, | hij | heeft | alleen | [het boek | gekocht]. | restriction | |
no | he | has | only | the book | bought |
c. | Heeft | Jan het boek | gekocht | of is hij | naar de bioscoop | geweest? | |
has | Jan the book | bought | or is he | to the cinema | been |
c'. | Jan heeft | [het boek | gekocht]. | selection | |
Jan has | the book | bought |
More special cases not mentioned by Dik are focus particles like zelfs'even' and slechts'merely', perhaps because they are not necessarily counter-presuppositional. These particles are often akin to the particles ook'also' and alleen'only', but in addition they express a subjective evaluation, extremely high degree, surprise, etc.
a. | Er | waren | veel mensen | aanwezig. | |
there | were | many people | present | ||
'Many people were present.' |
b. | Ja, | ik | heb | zelfs Peter gezien. | |
yes | I | have | even Peter seen | ||
'Yes, I have even seen Peter.' |
For the discussion below it is crucial to realize that a focus particle and the contrastively focused phrase associated with it may form a constituent. This is clear from the fact that they can occupy the clause-initial position together, as is illustrated in (140) for the relevant examples in (136) and (137). Observe that for unknown reasons it is not readily possible to construct similar cases for the examples in (138): cf. ??Alleen het boek gekocht heeft hij.
a. | Niet het boek | heeft | Jan gekocht, | maar | de plaat. | |
not the book | has | Jan bought | but | the record | ||
'Jan hasnʼt bought the book, but the record.' |
b. | Ook/Alleen | de plaat | heeft | Jan gekocht. | |
also/only | the record | has | Jan bought | ||
'Jan has also/only bought the record.' |
c. | Zelfs Peter | heb | ik | gezien. | |
even Peter | have | I | seen | ||
'I have even seen Peter.' |
Of course, much more can be said about the meaning of focus particles, but we will not digress on this here and refer the reader instead to studies such as König (1991), Foolen (1993) and Barbiers (1995).
Now that we have established that focus particles may form a constituent with contrastively focused phrases, we can discuss the hypothesis that focus movement is required to assign scope to the contrastively focused phrase. The examples in (141) show that while prepositional objects normally follow sentence negation, they can precede negation if they are contrastively focused. Since we have seen that focus movement normally targets a position preceding sentence negation, the fact that the contrastively focused PP can follow niet is a potential problem for the hypothesis that focus movement is obligatory.
a. | Jan | wil | <*naar ʼm> | niet <naar ʼm> | luisteren. | |
Jan | wants | to him | not | listen | ||
'Jan doesn't want to listen to him.' |
b. | Jan | wil | <naar hem> | niet <naar hem> | wil | luisteren. | |
Jan | wants | to him | not | wants | listen | ||
'Jan doesn't want to listen to him.' |
In (142) we provide similar focus constructions as in (141b), but now with a focus particle present. If such particles can indeed form a constituent with the contrastively focused PP and if focus movement is obligatory, we correctly predict that the presence of these focus particles requires that the prepositional object is moved across negation.
a. | Jan wil | <alleen naar hem> | niet <*alleen naar hem> | luisteren. | |
Jan wants | only to him | not | listen | ||
'Jan doesn't want to listen to him only.' |
b. | Jan wil | <ook naar hem> | niet <*ook naar hem> | luisteren. | |
Jan wants | also to him | not | listen | ||
'Jan doesn't want to listen to him either.' |
c. | Jan wil | <zelfs naar hem> | niet <*zelfs naar hem> | luisteren. | |
Jan wants | even to him | not | listen | ||
'Jan doesn't want to listen even to him.' |
The examples in (142) thus support the claim that focus movement is obligatory. Similar examples, in which the contrastively focused PP is embedded in an adjectival complementive, are given in (143). The fact that the PPs must precede the adjective if they are accompanied by a focus particle again shows that focus movement is obligatory; cf. Barbiers (2014).
a. | dat | Jan | <(alleen) | op hem> | boos <(*alleen) op hem> | is. | |
that | Jan | only | at him | angry | is | ||
'that Jan is only angry with him.' |
b. | dat | Jan | <(ook) | op hem> | boos <(*ook) op hem> | is. | |
that | Jan | also | at him | angry | is | ||
'that Jan is also angry with him.' |
c. | dat | Jan | <(zelfs) | op hem> | boos <(*zelfs) op hem> boos <(*zelfs) op hem> | is. | |
that | Jan | even | at him | angry | is | ||
'that Jan is even angry with him.' |
The examples in (142) and (143) strongly suggest that the optionality of focus movement in examples such as (141b) is only apparent. One potential alternative analysis is that niet does not function as sentence negation but as constituent negation if the contrastively focused phrase follows it: if so, we may assume that we are dealing with the phrase niet op hem, which occupies the specifier of FocP as a whole.
The examples in (144) show that the examples in (142) and (143) alternate with constructions in which the designated focus position is filled not by the full contrastively focused phrase but by the focus particle only.
a. | Jan | wil | alleen/ook/zelfs | niet | naar hem | luisteren. | |
Jan | wants | only/also/even | not | to him | listen | ||
'Jan doesn't want to listen to him only/to him either/even to him.' |
b. | dat | Jan | alleen/ook/zelfs | boos | <op hem> | is. | |
that | Jan | only/also/even | angry | at him | is | ||
'that Jan is angry with him only/with him as well/even with him.' |
This feature is normally optional, with the exception of cases in which the associate of the focus particle is a complement clause: as usual, such clauses are located after the verbs in clause-final position. We illustrate this in (145a-b) by means of the focus particles alleen but similar examples can be constructed for the other focus particles; example (145c) is added to show that the focus particle and the clause can make up a constituent.
a. | Jan heeft | alleen | gemeld | [dat | hij | niet | zou | komen], | niet waarom. | |
Jan has | only | reported | that | he | not | would | come | not why | ||
'Jan has only reported that he wouldnʼt come (he didnʼt say why).' |
b. | ?? | Jan heeft alleen [dat hij niet zou komen] gemeld. |
c. | Alleen dat hij niet zou komen heeft hij gemeld. |
Barbiers (2010) proposed that examples such as (144b) are derived by subextraction of the focus particle from the contrastively focused phrase, as in (146a); if this is correct, we can maintain in full force the hypothesis that focus movement is obligatory. An alternative hypothesis would be that the focus particle is base-generated in the specifier of FocP as a scope marker (analogous to English negative clauses such as John hasn’t seen anybody, in which the specifier of NegP is filled by the negative adverb not). If this alternative is correct, we have to revise the hypothesis that focus movement is obligatory by stating that the specifier position of FocP must be filled.
a. | ... [FocP PRTi Foc ... [LD .. [ti PPA-accent]] ...] | movement analysis |
b. | ... [FocP PRT Foc ... [LD ... [PPA-accent]] ...] | base-generation analysis |
It is not easy to distinguish between the two hypotheses. Barbiers supports the movement analysis by claiming that the focus particle can be moved further into clause-initial position; he demonstrates this subextraction by means of ook, but unfortunately the result becomes degraded with the particles alleen and zelfs. It is not so clear what the base-generation hypothesis predicts: if the comparison with not in negative clauses such as John hasn’t seen anybody is taken seriously, we may expect the focus particle to remain in its scope position. Example (147b) shows that we come across similar judgments if we move the contrastively focused PP across the particle; this example is only acceptable if the preposed PP is assigned a B-accent, that is, if it functions as a contrastive topic, in which case the adjective would normally be contrastively focused.
a. | Ook/??Alleen/??Zelfs | is | Jan | [boos | op hem]. | |
also/only/even | is | Jan | angry | at him | ||
'Jan is also/only/even angry with him.' |
b. | Op hemi | is Jan | ook/??alleen/*?zelfs | [boos ti]. | |
at him | is Jan | also/only/even | angry |
Scalar focus particles like pas'just/only', al'already', nog'still' and maar'just' must be associated with phrases denoting a linearly ordered scale. The focused phrase is typically a noun phrase containing a numeral or a quantifier, as illustrated in (148). The numeral/quantifier selects a specific value from some contextually defined numerical scale (say, from one to twenty), and the particles qualify the part of the scale that is covered: maar'just' indicates that this part is smaller than anticipated while al'already' indicates that this part is larger than anticipated. The fact that the particle and the focused phrase can be placed in sentence-initial position shows that they form a constituent.
a. | We | hebben | maar drie/weinig boeken | gelezen. | |
we | have | just three/few books | read | ||
'We have read just three/a few books.' |
a'. | Maar | drie/weinig boeken | hebben | we gelezen. | |
just | three/few books | have | we read |
b. | Hij | heeft | al tien/veel boeken | gelezen. | |
he | has | already ten/many books | read | ||
'He has read ten/many books already.' |
b'. | Al tien/veel boeken | heeft | hij | gelezen. | |
already ten/many books | has | he | read |
In example (149a), the particles nog'still' and al'already' function as temporal adverbial modifiers of the eventuality denoted by Jan werken: the eventuality continues longer/starts earlier than might have been expected. In example (149b) the particles al'already' and pas'just' function as adverbial modifiers qualifying the distance between speech time and the start of the eventuality: they characterize it as, respectively, longer and shorter than might have been expected. The adverbial use of the particle maar is restricted to non-stative verbs and expresses durative aspect: Jan praat maar'Jan keeps on talking'. Although Barbiers (1995:ch3) has shown that these temporal uses also involve modification of a linearly ordered scale (the time axis), we will ignore such cases in the discussion below.
a. | Jan werkt nog/al. | |
Jan works still/already | ||
'Jan is still/already working.' |
b. | Jan werkt | hier | al/pas | sinds februari | |
Jan works | here | already/just | since February | ||
'Jan has been working here since February already/only since February.' |
The scalar focus particles in (148) modify nominal arguments but the (a)-examples in (150) show they can also modify noun phrases embedded in a PP. The (b)-examples further show that it is also possible for such particles to modify the PP as a whole, with apparently the same meaning. The fact that the PP must precede the adjective geïnteresseerd'interested' that selects it in all these examples shows that focus movement is obligatory in these cases.
a. | dat | Jan | <in maar één ding> | geïnteresseerd <*in maar één ding> | is. | |
that | Jan | in just one thing | interested | is | ||
'that Jan is interested in just one thing.' |
a'. | In maar één ding | is Jan geïnteresseerd. | |
in just one thing | is Jan interested |
b. | dat | Jan | < maar in één ding> | geïnteresseerd <* maar in één ding> | is. | |
that | Jan | in just one thing | interested | is | ||
'that Jan is interested in just one thing.' |
b'. | Maar in één ding | is Jan geïnteresseerd. | |
just in one thing | is Jan interested |
That focus movement is obligatory is illustrated for direct objects in (151): while the definite noun phrase het boek'the book' can readily follow the manner adverb zorgvuldig in (151a), the phrase modified by al must precede it.
a. | Hij | heeft | <de boeken> | nauwkeurig <de boeken> | gelezen. | |
he | has | the books | meticulously | read | ||
'He has read the books meticulously.' |
b. | Hij | heeft | <al tien boeken> | nauwkeurig <*al tien boeken> | gelezen. | |
he | has | already ten books | meticulously | read | ||
'He has meticulously read ten books already.' |
Scalar and counter-presuppositional focus particles are similar in that they both trigger focus movement but they cannot be taken to belong to a single category as they exhibit different behavior in other respects (although we will see that the judgments on the relevant data are not very clear). First, the examples in (152) show that scalar focus particles differ from the counter-presuppositional ones in that they are preferably adjacent to the focused phrase; cf. the examples in (144). Although examples such as (152) are rated as fully acceptable in Barbiers (2010), we have assigned them a percentage sign because a Google search (7/2/2015) on the strings [maar in één ding geïnteresseerd is] and [maar geïnteresseerd in één ding is] revealed that only the former can be found on the internet (23 hits). Since we also found cases in which the PP is extraposed (2 hits), the search results on the corresponding strings with the finite verb is preceding maar should be considered less reliable (46 versus 13 hits).
a. | % | Hij | heeft | al | nauwkeurig | tien boeken | gelezen. |
he | has | already | meticulously | ten books | read |
b. | % | dat | Jan maar | geïnteresseerd | in één ding | is. |
that | Jan just | interested | in one thing | is |
Second, the examples in (153) show that scalar focus particles can more easily follow the focused phrase than counter-presuppositional ones; cf. example (147b). Nevertheless, our Google search suggests that this option is dispreferred as well: while the search string [maar in één ding geïnteresseerd] resulted in more than a hundred hits, the search strings [in één ding maar geïnteresseerd] and [in één ding * maar geïnteresseerd] did not yield any results.
a. | % | We | hebben | drie/weinig boeken | maar | gelezen. |
we | have | three/few books | just | read |
a'. | Drie/weinig boeken | hebben | we | maar | gelezen. | |
three/few books | have | we | just | read | ||
'We have read three books only/only a few books.' |
b. | % | Jan | is | in één ding | maar | geïnteresseerd. |
Jan | is | in one thing | just | interested |
b'. | In één ding | is Jan maar | geïnteresseerd. | |
in one thing | is Jan just | interested | ||
'Jan is interested in just one thing.' |
Note in passing that the fact that scalar focus particles may either precede or follow the focus phrase may give rise to ambiguity. Example (154) provides slightly adapted cases from Barbiers (1995:70); the intended interpretation is indicated by means of square brackets.
a. | Jan heeft | één meisje | [pas | twee boeken] | gegeven. | |
Jan has | one girl | just | two books | given | ||
'Jan has given one girl just two books.' |
b. | % | Jan heeft | [één meisje | pas] | twee boeken | gegeven. |
Jan has | one girl | just | two books | given | ||
'Jan has given just one girl two books.' |
Third, although (153b') suggests that scalar focus particle can be "stranded" in the middle field of the clause, the examples in (155) show that they cannot be topicalized by themselves; the results are clearly more degraded that the comparable examples with counter-presuppositional focus particles in (147a).
a. | * | Maar | hebben | we drie/weinig boeken | gelezen. |
just | have | we three/few books | read |
b. | * | Maar | is Jan in één ding | geïnteresseerd. |
just | is Jan in one thing | interested |
c. | * | Al | heeft | hij | tien/veel boeken | gelezen. |
already | has | he | ten/many books | read |
Barbiers (2010/2014) has shown that scalar and counter-presuppositional focus particles also differ in that the former can be doubled in certain varieties of Dutch while the latter cannot. This contrast is illustrated by the examples in (156), which involve the stative verb kennen'to know' in order to exclude a temporal reading of the second occurrence of maar; the temporal reading arises with dynamic verbs only. The percentage sign in the (b)-examples indicates that some speakers of the standard variety do not (easily) accept doubling of scalar focus particles.
a. | Alleen/ook | Jan | ken | ik | (*alleen/*ook). | counter-presuppositional | |
only/also | Jan | know | I | only/also | |||
'I only/also know Jan.' |
b. | Maar één schrijver | ken | ik | (%maar). | scalar | |
just one writer | know | I | just | |||
'I know just one writer.' |
b'. | Al tien boeken | heeft | hij | (%al). | scalar | |
already ten books | has | he | already | |||
'He has ten books already.' |
Barbiers also observes that counter-presuppositional and scalar focus particles sometimes co-occur (with a slight difference in meaning in the case of ook ... al). The examples in (157) show that in such cases the former precede the latter. The diacritics in the (b)-examples indicate that some speakers of the standard variety may find these examples somewhat marked.
a. | Jan is ook op Marie | al | boos | geweest. | |
Jan is also at Marie | already | angry | been | ||
'Jan has also been angry with Marie already.' |
a'. | Ook op Marie | is Jan al | boos | geweest. | |
also at Marie | is Jan already | angry | been |
b. | (?) | Jan | is alleen | op Marie | maar | boos | geweest. |
Jan | is only | at Marie | just | angry | been | ||
'Jan has only been angry with Marie.' |
b'. | (?) | Alleen op Marie | is Jan maar | boos | geweest. |
only at Marie | is Jan just | angry | been |
The examples in (158) show that counter-presuppositional focus particles may also occur in front of the scalar focus particle, with the contrastively focused phrase in its base position.
a. | Jan is ook | al | boos op Marie | geweest. | |
Jan is also | already | angry at Marie | been |
a'. | ? | Ook | is Jan al | boos op Marie | geweest. |
also | is Jan already | angry at Marie | been |
b. | Jan | is alleen | maar | boos op Marie | geweest. | |
Jan | is only | just | angry at Marie | been |
b'. | ?? | Alleen | is Jan maar | boos op Marie | geweest. |
only | is Jan just | angry at Marie | been |
Barbiers accounts for the data in (157) by assuming that scalar but not counter-presuppositional focus particles may be the head of a functional projection, which we will assume to be FocP. The primeless examples in (157) can now be derived by moving the contrastively focused phrase into the specifier of FocP, as indicated in (159a), while the primed examples can be derived from this structure by subsequent topicalization of the contrastively focused phrase. The primeless examples in (158) can be derived by placing the counter-presuppositional focus particles into the specifier position of FocP; we will leave open whether this is the result of subextraction of the focus particle from the contrastively focused phrase or whether the focus particle is base-generated as a scope marker in the specifier of FocP; cf. the discussion of (146). The fact that the primed examples in (158) are marked may be due to the fact that the particles are not sufficiently contentful to undergo topicalization.
a. | Jan is ... [FocP [ook/alleen op Marie]i [[Foc al/maar] [LD [AP boos ti] geweest]]]. |
b. | Jan is ... [FocP ook/alleen [[Foc al/maar] [LD [AP boos op Marie] geweest]]]. |
If scalar focus particles do not only occur as the head of FocP but can also be used to modify a contrastively focused phrase, doubling of such particles can be derived in a similar way as indicated in (159a); cf. (160a). Since the head of FocP may remain phonetically empty and scalar focus particles are not obligatory, the cases without doubling can be analyzed as in (160b&c); examples without any focus particle of course have the structure in (160d).
a. | % | Jan is [FocP [maar op één jongen]i [[Foc maar] [LD [AP boos ti] geweest]]]. |
b. | Jan is [FocP [maar op één jongen]i [[Foc Ø] [LD [AP boos ti] geweest]]]. |
c. | Jan is [FocP [op één jongen]i [[Foc maar] [LD [AP boos ti] geweest]]]. |
d. | Jan is [FocP [op één jongen]i [[Foc Ø] [LD [AP boos ti] geweest]]]. |
Recall from the discussion of (152) that there are reasons for assuming that scalar focus particles cannot occur in the specifier of FocP, which would be supported by the fact that they cannot occur in structures such as (159b) either. This restriction would follow immediately if we assume that scalar focus particles are never phrasal in nature, and specifier positions can be filled by maximal projections only.
The claim that scalar focus particles may function as the head of FocP may also account for the contrast between the two examples in (161). Barbiers (1995:84-5) noticed that while the particle maar cannot be construed as a modifier of the direct object twee vogels of the embedded clause in (161a), this is possible in (161b) where the direct object is extracted from the clause by topicalization. This can be made to follow from the analysis discussed above: example (161a) is unacceptable under the intended reading because the object has failed to undergo long focus movement, while (161b) is acceptable under this reading on the assumption that long focus movement precedes topicalization. The contrast between the two examples thus supports our earlier claim that the specifier of FocP must be filled in order to assign scope to the contrastively focused phrase.
a. | # | Jan zei | maar | dat | hij | twee vogels | gezien | had. |
Jan said | just | that | he | two birds | seen | had |
a'. | Jan zei [FocP ... maar [LDtsaid [CP dat hij twee vogels gezien had]]]. |
b. | Twee vogels | zei | Jan | maar | [dat | hij | gezien | had]]. | |
two birds | said | Jan | just | that | he | seen | had | ||
'Jan said that he had seen just two birds.' |
b'. | [Twee vogels]i zei Jan [FocPt'i maar [LDtsaid [CP dat hij ti gezien had]]]. |
The examples discussed in this subsection suggest that scalar and counter-presuppositional focus particles have a different syntactic status: while the latter are arguably heads in all their manifestations, the former show a more projection-like behavior. We will leave this for future research and refer the reader to Barbiers (2014) for an alternative proposal.
The discussion above has shown that the hypothesis that focus movement is obligatory in Dutch can be upheld, provided we assume that the negative element niet is a focus particle if it expresses constituent negation; this receives independent support from the fact that niet and its associate phrase can be placed in clause-initial position together. Constructions with focus particles separated from their associate focused phrase may be an exception to the general rule if focus particles are base-generated in the specifier position of FocP as scope markers in such cases (in the same way as niet is base-generated in the specifier of NegP in English negative clauses): on this assumption we have to fine-tune the hypothesis that focus movement is obligatory by granting that the specifier position of FocP must be filled.
While the linguistic literature on Dutch frequently refers to focus movement within the middle field of the clause, this rarely applies to topic movement. Furthermore, when concrete examples of topic movement are discussed, they are often considered to involve focus movement. Attempts to distinguish the two cases systematically started with the publication of Neeleman & Van de Koot (2008). Because the study of topic movement is still in its infancy, we will confine our discussion to a small number of core issues.
The introduction to this section has already made it clear that contrastive topics are marked by a B-accent. Semantically speaking, they imply that there is at least one other potential discourse topic that the speaker could have addressed. For instance, the plurality of the finite verb in question (162a) indicates that the speaker has reason to believe that there is a non-singleton contextually defined set of individuals E, that a subset of these individuals have been invited to the party mentioned, and that the identity of these individuals in this subset is known to the addressee. The answer in (162b) does not provide an answer to the question but asserts something about only one of the individuals from E.
a. | Wie | zijn | er | uitgenodigd | voor het feest? | question | |
who | are | there | invited | for the party | |||
'Who are invited for the party?' |
b. | Geen idee. | Ik | weet | alleen | dat | Peter | niet | kan | komen. | answer | |
no idea | I | know | only | that | Peter | not | can | come | |||
'No idea. I only know that Peter cannot come.' |
There may be various reasons why a speaker chooses to use a contrastive topic construction: he may for instance be unable or unwilling to provide the requested information. Büring (2007) notes, however, that contrastive topic constructions often introduce an adversative implicature in the sense that the comments associated with the contrasted discourse topics are different. For example, the answer in (163b) strongly suggests that the boy dancers did not wear miniskirts.
a. | Wat | droegen | de dansers? | |
what | wore | the dancers | ||
'What did the dancers wear?' |
b. | De meisjes | droegen | korte rokjes. | |
the girls | wore | short skirts | ||
'The girls wore miniskirts.' |
The question-answer pair in (164a&b) shows that topic movement may involve a PP and that we are therefore dealing with A'-movement. We will assume that the contrastive topic is moved into the specifier of a TopP in the functional domain of the clause, which would be in line with the claim in Neeleman & Van de Koot (2008) that topic movement is instrumental in distinguishing contrastive topics from the comments that provide more information about them. If we are dealing with A'-movement, we expect topic movement to be obligatory: judgments are not very clear but it does seem that the answer in (164b) is more natural with the contrastive B-accent in (113) than the one in (164b'). Example (164b') is of course felicitous without the B-accent, but this seems to disfavor the adversative implicature that the person answering the question is less fond of the children not mentioned.
a. | Wat | vind | je | van mijn kinderen? | Je weet ... | |
what | find | you | of my children | you know | ||
'How do you feel about my children?' |
b. | dat | ik [TopP | [op je zoon]i Top [LD [AP | erg dol ti] | ben]]. | |
that | I | of your son | very fond | am | ||
'(You know) that I am very fond of your son.' |
b'. | * | dat | ik [LD [AP | erg dol | [op je zoon] | ben]]. |
that | I | very fond | of your son | am | ||
'(You know) that I am very fond of your son.' |
That the landing site is inside the functional domain of the clause is clear from the fact that it must precede negation, which was shown to be external to the lexical domain of the clause in Section 13.3.1. This is illustrated in (165) by means of the negative counterpart of (164b).
a. | dat | ik [TopP | [op je zoon]i Top [NegP | niet Neg [LD [AP | erg dol ti] | ben]]]. | |
that | I | of your son | not | very fond | am | ||
'(You know) that I am not very fond of your son.' |
b. | * | dat | ik [NegP | niet Neg [TopP | [op je zoon]i Top [LD [AP | erg dol ti] | ben]]]. |
that | I | not | of your son | very fond | am |
Contrastive topics also precede contrastive foci, as is clear from the examples in (166), which show that the contrastive topic must not only precede negation but also the contrastive focus (which is signaled here by zelfs'even'). It should be noted that example (166b) sounds much better if the focus particle zelfs is omitted, which suggests that in such cases the contrastively focused subject pronoun can be moved into the regular subject position (right-adjacent to the complementizer dat).
a. | dat | op je zoon | zelfs ik | niet | erg | dol | ben. | |
that | of your son | even I | not | very | fond | am | ||
'(You know) that even I am not very fond of your son.' |
b. | ?? | dat | zelfs ik | op je zoon | niet | erg | dol | ben. |
that | even I | of your son | not | very | fond | am |
c. | * | dat | zelfs ik | niet | op je zoon | erg | dol | ben. |
that | even I | not | of your son | very | fond | am |
In this connection it should be noted that contrastive topics cannot cross a non-focused subject, that is, as subject in regular subject position; the starred word order in (167b) seems to be possible only in contexts that allow contrastive focus accent on the subject Marie and (167c) is unacceptable in any context given that weak pronouns can never be assigned accent.
a. | Wat | vindt | Marie van mijn kinderen? | Ik denk ... | |
what | finds | Marie of my children | I think | ||
'How does Marie feel about my children?' |
b. | dat | <Marie> | op je zoon <*Marie> [LD [AP | erg dol ti] | is]. | |
that | Jan | of your son | very fond | is | ||
'(I think) that Marie is very fond of your son.' |
c. | dat | <ze> | op je zoon <*ze> [LD [AP | erg dol ti] | is]. | |
that | she | of your son | very fond | is | ||
'(I think) that she is very fond of your son.' |
The study of focus and, especially, topic movement in Dutch had a recent start in Neeleman & Van de Koot (2008): a number of more recent contributions can be found in Neeleman & Vermeulen (2012). The results of these studies are not unequivocal in view of many unclear issues at the empirical level. It is now uncontroversial that focus and topic movement can take place into some position in the functional domain of the clause; that the landing sites of these two movements precede the position occupied by phrases expressing sentence negation, and that topic movement targets a position to the left of the position targeted by contrastively focused phrases.
... [TopP ... Top [FocP .. Foc [NegP ... Neg [LD ....]]]] |
There is debate about the question as to whether focus and topic movement are obligatory: Neeleman & Van de Koot (2008) claim that these movements are optional in principle, while Barbiers (2010/2014) maintains that, at least for contrastive foci, movement must take place in order to arrive at a coherent interpretation. For focus movement in Dutch the issue is not empirical in nature, as Neeleman & Van de Koot motivate their claim on English data, but it is in the case of topic movement: Neeleman & Van de Koot provide several constructions of which they claim that they contain a contrastive topic in situ. We provided one simple case not discussed by them in (164) and our intuitions on the (b)-examples suggest that the contrastive topic reading is less easy to get if the phrase in question remains in situ. In our view, the claim that contrastive topics can remain in situ should be investigated more thoroughly before accepting it.
Neeleman & Van de Koot (2008) also claim that focus and topic movement are able to change the unmarked order of nominal arguments, although they admit that this claim is problematical in the case of focus movement (see fn.2 of their article). Nevertheless, it seems uncontroversial that topic movement can affect the order of subjects and objects if the latter are focused, cf. (166). More examples taken from Neeleman (1994a/1994b) are given in (169).
a. | dat | Jan | zelfs Marie | zulke boeken | niet | geeft. | |
that | Jan | even Marie | such books | not | gives | ||
'that Jan doesnʼt give even Marie such books.' |
a'. | dat | Jan | zulke boeken | zelfs Marie | niet geeft. | |
that | Jan | such books | even Marie | not gives |
b. | dat | zelfs Jan | zulke boeken | niet | koopt. | |
that | even Jan | such books | not | buys | ||
'that even Jan does not buy such books.' |
b'. | dat | zulke boeken | zelfs Jan | niet | koopt. | |
that | such books | even Jan | not | buys |
In fact, focus/topic movement can also affect the unmarked order of nominal arguments and complementives, which is illustrated by means of the following examples again adapted from Neeleman (1994a/1994b).
a. | dat | <*groen> | Jan <*groen> | de deur | niet <groen> | wil | verven. | |
that | green | Jan | the door | not | wants | paint | ||
'that Jan doesnʼt want to paint the door green.' |
b. | dat | Jan | <zo groen> | zelfs de deur | niet | wil | verven. | |
that | Jan | that green | even the door | not | wants | paint | ||
'that Jan doesnʼt want to paint even the door that green.' |
b'. | dat | <zo groen> | zelfs Jan | de deur | niet | wil | verven. | |
that | that green | even Jan | the door | not | wants | paint | ||
'that even Jan doesnʼt want to paint the door that green.' |
A more problematic claim, found in Neeleman & Van de Koot (2008:162-3), is that focus/topic movement can also move across non-focused subjects, since this is rejected by at least some of our informants (including the authors of this volume). This was already indicated in the (b)-examples in (167) and we illustrate this again in (171) for the examples in (169b') and (170).
a. | dat | zulke boeken | %Jan/*hij | niet | koopt. | |
that | such books | Jan/he | not | buys |
b. | % | dat | zelfs de deur | %Jan/*hij | niet | groen | wil | verven. |
that | even the door | Jan/he | not | green | wants | paint |
b'. | % | dat | <zo groen> | zelfs de deur | %Jan/*hij | niet | wil | verven. |
that | that green | even the door | Jan/he | not | wants | paint |
The percentage signs indicate that this issue should be investigated more carefully before we can say something definitive, although it is seems already clear from the fact that the pronoun cannot be used that the target position of focus and topic movement is to the right of the regular subject position (the specifier of TP).
- 2012The syntax of topic, focus, and contrast. An interface-based approachBerlin/BostonDe Gruyter Mouton
- 1995The syntax of interpretationThe Hague, Holland Academic GraphicsUniversity of Leiden/HILThesis
- 1995The syntax of interpretationThe Hague, Holland Academic GraphicsUniversity of Leiden/HILThesis
- 1995The syntax of interpretationThe Hague, Holland Academic GraphicsUniversity of Leiden/HILThesis
- 1995The syntax of interpretationThe Hague, Holland Academic GraphicsUniversity of Leiden/HILThesis
- 1999Intermediate landing sitesGlot International416
- 2002Remnant stranding and the theory of movementAlexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena, Barbiers, Sjef & Gärtner, Hans-Martin (eds.)Dimensions of movement. From features to remnantsAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins47-67
- 2002Remnant stranding and the theory of movementAlexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena, Barbiers, Sjef & Gärtner, Hans-Martin (eds.)Dimensions of movement. From features to remnantsAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins47-67
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 2007Semantics, intonation, and information structureRamchand, Gillian & Reiss, Charles (eds.)The Oxford handbook of linguistic InterfacesOxford/New YorkOxford University Press445-473
- 2007Semantics, intonation, and information structureRamchand, Gillian & Reiss, Charles (eds.)The Oxford handbook of linguistic InterfacesOxford/New YorkOxford University Press445-473
- 2007Semantics, intonation, and information structureRamchand, Gillian & Reiss, Charles (eds.)The Oxford handbook of linguistic InterfacesOxford/New YorkOxford University Press445-473
- 1992An introduction to semanticsCambridge/LondonMIT Press
- 1997The theory of functional grammar, Part 1: the structure of the clauseMouton de Gruyter
- 1997The theory of functional grammar, Part 1: the structure of the clauseMouton de Gruyter
- 1997The theory of functional grammar, Part 1: the structure of the clauseMouton de Gruyter
- 1991InfinitiefzinnenModel, Jan (ed.)Grammatische analyse: syntactische verschijnselen van het Nederlands en EngelsDordrechtICG Publications
- 1993De betekenis van partikels. Een dokumentatie van de stand van het onderzoek, met bijzondere aandacht voor maarKatholieke Universiteit NijmegenThesis
- 1993Some Speculations on Argument Shift, Clitics and Crossing in West-FlemishAbraham, Werner & Bayer, Josef (eds.)Dialektsyntax (Linguistische Berichte Sonderheft 6OpladenWestdeutscher Verlag131-160
- 1995The syntax of negationCambridge studies in linguistics 75CambridgeCambridge University Press
- 1972Semantic interpretation in Generative GrammarCurrent studies in linguistics seriesMIT Press
- 1998Overt vs. covert movementsSyntax1128-191
- 2002The syntax of HungarianCambridge syntax GuidesCambridge University Press
- 1994Scrambling as a D-structure phenomenonCorver, Norbert & Riemsdijk, Henk van (eds.)Studies on scrambling. Movement and non-movement approaches to free word-order phenomenaBerlin/New YorkMouton de Gruyter387-429
- 1994Complex predicatesUtrechtUniversity of UtrechtThesis
- 1994Scrambling as a D-structure phenomenonCorver, Norbert & Riemsdijk, Henk van (eds.)Studies on scrambling. Movement and non-movement approaches to free word-order phenomenaBerlin/New YorkMouton de Gruyter387-429
- 1994Complex predicatesUtrechtUniversity of UtrechtThesis
- 1994Scrambling as a D-structure phenomenonCorver, Norbert & Riemsdijk, Henk van (eds.)Studies on scrambling. Movement and non-movement approaches to free word-order phenomenaBerlin/New YorkMouton de Gruyter387-429
- 1994Complex predicatesUtrechtUniversity of UtrechtThesis
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2008Dutch scrambling and the nature of discourse templatesThe Journal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 2012The syntactic expression of information structureNeeleman, Ad & Vermeulen, Reiko (eds.)The syntax of topic, focus, and contrast. An interface-based approachBerlin/BostonDe Gruyter Mouton1-38
- 2012The syntactic expression of information structureNeeleman, Ad & Vermeulen, Reiko (eds.)The syntax of topic, focus, and contrast. An interface-based approachBerlin/BostonDe Gruyter Mouton1-38
- 2012The syntactic expression of information structureNeeleman, Ad & Vermeulen, Reiko (eds.)The syntax of topic, focus, and contrast. An interface-based approachBerlin/BostonDe Gruyter Mouton1-38
- 2012The syntactic expression of information structureNeeleman, Ad & Vermeulen, Reiko (eds.)The syntax of topic, focus, and contrast. An interface-based approachBerlin/BostonDe Gruyter Mouton1-38
- 1979Gapping. A Contribution to Sentence GrammarForis
- 1979Gapping. A Contribution to Sentence GrammarForis
- 1996Residual Verb Second and the wh CriterionBelletti, Adriana & Rizzi, Luigi (eds.)Parameters and functional heads. Essays in comparative syntaxOxford/New YorkOxford University Press63-90
- 1985Reichenbach revisited: one, two, or three temporal relationsActa Linguistica Hafniensia1981-98
- 1993Dutch syntax. A minimalist approachGroningenUniversity of GroningenThesis