- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section is concerned with some special uses of the demonstratives. We start in Subsection I with a number of idiomatic cases in which the demonstrative is used in its case-inflected form. After that, Subsections II to IV discuss a number of constructions that are often characterized by the fact that only one specific type of demonstrative pronoun can be used: we subsequently discuss constructions featuring the D-linked distal, the D-linked proximate, and non-D-linked demonstrative pronouns. We conclude in Subsection V with a discussion of the emphatic element zelf'himself', which is often also considered a kind of demonstrative pronoun.
- I. Idiomatic case-inflected forms
- II. Distal demonstrative pronouns
- III. Proximate demonstrative pronouns
- IV. The non-D-linked demonstratives zoʼn and zulke used as amplifiers
- V. The emphatic modifier zelf'himself'
Dutch demonstratives do not inflect for case (in contrast to German), but there are a large number of historical relics in which inflected demonstratives do occur, and which are used in formal, written language. The examples in (492) must all be considered idiomatic, although we have seen in Section 5.2.2.1, sub V, that the masculine genitive form diens is still productively used in formal language.
a. | bij dezen'by means of this letter' |
b. | één dezer dagen 'one of these days' |
c. | in dier voege 'so that ...' |
d. | met dien verstande dat ... 'provided (that) ...' |
e. | met alle gevolgen van dien'with all its consequences' |
f. | te dien einde dat ...'in order that ...' |
g. | uit dien hoofde 'because of that' |
h. | wat dies meer zij 'more of similar things' |
This subsection is concerned with the special uses of the distal pronouns. That these cases are special is clear from the fact that the distal demonstrative cannot be replaced by a proximate one without changing the meaning of the construction.
In order to refer to some +human entity in the domain of discourse, normally a personal pronoun is used; using a demonstrative pronoun in this function generally leads to a pejorative connotation; cf. Section 5.2.3.1, sub II, example (484). This subsection discusses some exceptions to this general rule.
One common exception is when the antecedent of the distal demonstrative is mentioned in the immediately preceding discourse, as in the examples in (485a), repeated here as (493). We have added indices to this example in order to unambiguously indicate the intended interpretation of the pronoun.
Heb | je | Jani/Mariei | gezien? | Nee, | diei | is | ziek. | ||
have | you | Jan/Marie | seen | no | (s)he | is | ill | ||
'Did you see Jan? No, he is ill.' |
Example (494) shows that, in contrast to referential personal pronouns, distal demonstratives cannot be bound; they must be disjoint in reference to any c-commanding antecedent in the same sentence, and thus they behave like referential noun phrases like het meisje'the girl' in this respect. See Section 5.2.1.5, sub III, for more discussion of the binding properties of nominal expressions and Section 5.2.2.1, sub V, for similar but lightly less strict restrictions concerning construal of the possessive pronoun diens.
a. | Mariei zei | dat | ziji/*diei/*het meisjei | ziek | was. | |
Marie said | that | she/that.one/the girl | ill | was |
b. | Jan | vertelde | Mariei | dat | ziji/*diei/*het meisjei | ontslagen | zou | worden. | |
Jan | told | Marie | that | she/that.one/the girl | fired | would | be |
Distal demonstratives and referential personal pronouns also exhibit differences in distribution. First, the distal demonstrative is often preferred in contrastive contexts. If the question in (495a) is answered by means of (495b), it is strongly suggested that the person answering the question did see some other person that may be relevant for the given context; a natural continuation would be a report of what Jan has said. The answer in (495b'), on the other hand, is neutral in this respect. Recall that weak pronouns never occur in clause-initial position: die in (495b) can therefore only be replaced by the strong pronoun haar. Replacement of the weak pronoun ’r in (495b') by a distal demonstrative again seems to trigger a contrastive reading.
a. | Heb | je | Mariei | nog | gesproken? | question | |
have | you | Marie | prt | spoken | |||
'And, did you talk to Marie?' |
b. | Nee, | diei | heb | ik | niet meer | gezien | (maar | wel | Jan). | answer A | |
no | that.one | have | I | no more | seen | but | AFF. | Jan | |||
'No, I didnʼt see her again, but I did see Jan.' |
b'. | Nee, | ik | heb | ’r i | niet meer | gezien. | answer A' | |
no | I | have | her | no more | seen | |||
'No, I havenʼt seen her again.' |
Second, the anaphoric behavior of distal demonstratives and referential personal pronouns differs if they occur unstressed in clause-initial position; cf. Haeseryn (1997:307-8) and Van Kampen (2009). In (496), the distal demonstratives cannot refer to the subject of the preceding clause but must refer to the object, whereas the referential pronouns are not restricted in this way.
a. | Jani | ontmoette | Elsj | en | hiji/*diei | vertelde | haarj | dat ... | |
Jan | met | Els | and | he/that.one | told | her | that |
b. | Jani | ontmoette | Elsj | en | zej/diej | vertelde | hemi | dat ... | |
Jan | met | Els | and | she/that.one | told | him | that |
This is not related to the syntactic function of the antecedent but instead depends on the information structure of its clause. Consider the following discourse chunk, where the continuations in (497b) and (497b') differ in that in the former but not the latter the distal demonstrative in the second conjunct can refer to the subject de leraar'the teacher' of the first conjunct.
a. | Ik | zat | in de klas. | |
I | was | in the classroom |
b. | Plotseling | kwam | de leraari | binnen | en | diei/?hiji | zei | dat ... | |
suddenly | came | the teacher | inside | and | that.one/he | said | that | ||
'Suddenly, the teacher entered and he said that ...' |
b'. | De leraari | was | nog steeds | kwaad | en hiji/*diei | zei | dat .... | |
the teacher | was | still | angry | and he/that.one | said | that | ||
'The teacher was still angry and he said that ...' |
This difference seems related to the fact that de leraar is preferably interpreted as part of the focus (new information) of the first conjunct in (497b), but as part of the presupposition in (497b'). That information structure is involved is also clear from the fact that the distal demonstrative cannot take a referential personal pronoun as its antecedent; such pronouns never function as the focus of the clause and are therefore unsuitable as antecedents for distal demonstratives. This is illustrated by the two examples in (498), which correspond to, respectively, (496b) and (497b).
a. | Jani | ontmoette | haarj | en | zej/*diej | vertelde | hemi | dat .., | |
Jan | met | her | and | she/that.one | told | him | that |
b. | Plotseling | kwam | hiji | binnen | en | hiji/*diei | zei | dat ... | |
suddenly | came | he | inside | and | he/that.one | said | that | ||
'Suddenly, he entered and he said that ...' |
Information structure may also be the key to the apparent free variation in (496b); scrambling of intonationally unmarked noun phrases is restricted to noun phrases that are part of the presupposition of the clause (see Section 8.1.3), and Van Kampen (2009) claims that such scrambled noun phrases cannot function as antecedents of distal demonstratives. The examples in (499) show, however, that the contrast is not as sharp as one might have hoped: it seems that the distal demonstrative is preferred if the antecedent has not scrambled, but some of our informants also accept the distal pronoun if the antecedent has scrambled.
a. | Jani | ontmoette | gisteren | Elsj | en | diej/ ?zej | vertelde | hemi | dat .., | |
Jan | met | yesterday | Els | and | that.one/she | told | him | that |
b. | Jani | ontmoette | Elsj | gisteren | en | zej/%diej | vertelde | hemi | dat .., | |
Jan | met | Els | yesterday | and | she/that.one | told | him | that |
The judgments on (499b) may be somewhat blurred, however, by the fact that this example becomes fully acceptable as soon the antecedent or the distal pronoun is assigned accent; in the former case the proper noun Els will receive a contrastive/emphatic focus reading, which cancels the implication that it belongs to the presupposition of the clause; in the latter case the distal demonstrative does not function as a topic-shift device and, as a result, the requirement that its antecedent be part of the focus of its clause is lifted. Given these complications, we put examples such as (499b) aside and leave them for future research.
The examples in (500) show that the antecedent of the distal pronoun cannot be embedded within a potential antecedent of the distal demonstrative: in example (500a), for example, the antecedent of the distal demonstrative is Peterʼs mother, not Peter. That this is due to the fact that the proper noun is embedded in another noun phrase is clear from the ungrammaticality of (500b) in which the noun phrase embeddding the proper noun cannot function as the antecedent of the demonstrative for reasons related to our knowledge of the world.
a. | Plotseling | kwam | [de moeder | [van Peterj]]i | binnen | en | diei/*j | zei | dat ... | |
suddenly | came | the mother | of Peter | inside | and | that.one | said | that |
b. | * | Plotseling | zag | ik | [de auto | [van Peter]]i | en | diei | zei | dat ... |
suddenly | heard | I | the car | of Peter | and | that.one | said | that |
The discussion of examples (496)-(499) above suggests that the unstressed clause-initial distal demonstrative functions as a topic-shift device in the sense that it takes (part of) the focus of the preceding clause as its antecedent and presents it as the new discourse topic. Referential personal pronouns, on the other hand, signal that the discourse topic is maintained. See Van Kampen (2009) for more discussion.
To conclude this subsection, we want to note that the use of a distal demonstrative is obligatory in (501b), which may be due to the fact that the pronoun must be stressed. Note, however, that instead of O, die! the phrase O, hij weer!'Oh, him again!' could also be used.
a. | A: | Daar | is Jan. B: | Wie? A: | Jan. | |
A: | there | is Jan | who | Jan |
b. | B: | O, | die/*hij! | |
B: | oh | that one/him |
Left Dislocation constructions such as (502) resemble Topicalization constructions, but they differ from them in that they do not involve movement. The left-dislocated element is external to the clause and associated with a resumptive pronoun: if the resumptive pronoun is placed in clause-initial position, as in (502a), it preferably takes the form of a distal demonstrative; if it occupies the middle field of the clause, as in (502b), the referential personal pronoun gives rise to the best result. The demonstrative in constructions such as (502) is normally die, unless the antecedent is clearly neuter, as in Dat meisje[+neuter], dat ken ik niet'That girl, I donʼt know her'.
a. | Marie, | die/*?haar | ken | ik | niet. | |
Marie | that.one/her | know | I | not | ||
'Marie, I donʼt know her.' |
b. | Marie, | ik | ken | haar/?die | niet. | |
Marie | I | know | her/that.one | not | ||
'Marie, I donʼt know her.' |
Agreement between the left-dislocated element and the demonstrative does not occur, however, if the demonstrative functions as the logical subject of a nominal predicate; whereas the demonstrative must agree in gender with the dislocated element in the primeless adjectival examples in (503), it cannot agree with it in the primed nominal examples.
a. | Jan, | die/*dat | is aardig. | |
Jan | that/that | is nice | ||
'Jan, heʼs nice.' |
a'. | Jan, | dat/*die | is een aardige jongen. | |
Jan | that/that | is a nice boy | ||
'Jan, heʼs a nice boy.' |
b. | Jan en Piet, | die/*dat | zijn | aardig. | |
Jan and Piet | those/that | are | nice | ||
'Jan and Piet, theyʼre nice.' |
b'. | Jan en Piet, | dat/*die | zijn | aardige jongens. | |
Jan and Piet | that/those | are | nice boys | ||
'Jan and Piet, theyʼre nice boys.' |
The fact that the demonstrative always has the +neuter form dat in copular constructions with a nominal predicate is clearly related to the fact that dat can also appear in such constructions if there is no left-dislocated antecedent, as in the examples in (504). The examples in (505) show that similar facts can be found in the vinden-construction.
a. | Dat/*Die | is een aardige jongen. | |
that/that | is a nice boy |
b. | Dat/*Die | zijn | aardige jongens. | |
that/those | are | nice boys |
a. | Jan, | dat/*die | vind | ik | een aardige jongen. | |
Jan | that/that | consider | I | a nice boy | ||
'Jan, I consider him a nice boy.' |
a'. | Dat/*Die vind ik een aardige jongen. |
b. | Jan en Piet, | dat/*die | vind | ik | aardige jongens. | |
Jan and Piet | that/those | consider | I | nice boys | ||
'Jan, I consider them nice boys.' |
b'. | Dat/*Die vind ik aardige jongens. |
Note that the same demonstrative would be used if, instead of the subject, the predicate were left-dislocated. In (506), this is illustrated for the copular construction in the primeless, and for the nominal predicate of the vinden-construction in the primed examples.
a. | Een aardige jongen, | dat/*die | is Jan. | |
a nice boy | that/that | is Jan |
a'. | Een aardige jongen, | dat/*die | vind | ik | Jan niet. | |
a nice boy | that/that | consider | I | Jan not |
b. | Aardige jongens, | dat/*die | zijn | Jan en Peter. | |
nice boys | that/those | are | Jan and Peter |
b'. | Aardige jongens, | dat/*die | vind | ik | Jan en Peter niet. | |
nice boys | that/those | consider | I | Jan and Peter not |
But, of course, we cannot appeal to this fact in order to account for the contrast between the primeless and primed examples in (503) given that the demonstrative dat is also used with the left-dislocated adjectival predicate in (507).
a. | Aardig, | dat/*die | is Jan. | |
kind | that | is Jan |
b. | Aardig, | dat/*die | zijn | Jan en Peter. | |
kind | that | are | Jan and Peter |
Distal demonstratives are frequently used in conversations or narratives to introduce discourse entities which are not part of the topic of the discourse, but which are nevertheless presented as “familiar”. In a discussion about corruption in the army, an example such as (508) could be used to introduce another example of corruption that was not mentioned earlier but can be expected to be known to the participants in the conversation. Using a proximate demonstrative in this context would lead to an infelicitous result.
En dan | is er | nog | die/??deze kwestie | van drugssmokkel door die mariniers. | ||
and then | is there | prt | that/this case | of smuggling drugs by those marines | ||
'And then there is that case of smuggling drugs by those marines.' |
Note that the PP-modifier of the noun phrase in (508) also contains a distal demonstrative. It seems that this is a hallmark of this type of noun phrases; especially in colloquial Dutch, PP-modifiers containing another distal demonstrative are frequently used to identify certain persons. The PP is usually introduced by van'of', but other prepositions are possible as well. In example (509a), for instance, some person is identified as the man who plays in a certain TV-commercial, in (509b) reference is made to a friend the speaker met at a trip to Rome, in (509c) the person in question is uniquely identified by mentioning the kind of car he drives.
a. | Hé, | dat | is die man | van dat reclamespotje! | |
hey | that | is that man | from the commercial | ||
'Hey, that is the man from this commercial!' |
b. | Die vriendin | van die reis naar Rome | komt | vanavond | eten. | |
that friend | of that trip to Rome | comes | tonight | eat | ||
'This friend I met on this trip to Rome is coming to dinner tonight.' |
c. | Die vent | met die BMW | is ook weer | thuis. | |
that bloke | with the BMW | is also again | home | ||
'This bloke with the BMW is back again.' |
If the demonstrative is used anaphorically, that is, if the discourse topic is not physically present, the use of the distal demonstrative is also much preferred. For example, when talking about a certain man or boy, who is not present, one does not use the proximate demonstrative deze'this' in (510a&b); this would only be possible if the speaker is able to point at that person. Similar observations can be made if reference is made to a certain time (span): one would not use the proximate demonstrative deze in an example such as (510c) unless one were be able to point to a certain day on a calendar, and using the proximate demonstrative dit'this' in dit moment in (510d) is only possible if the phrase refers to the speech time, which is incompatible with the use of the past tense in this example.
a. | Zegt | die/#deze vent | ineens ... | |
says | that/this guy | suddenly | ||
'Suddenly, this guy says ...' |
b. | Die/#Deze jongen | werd | natuurlijk | erg boos. | |
that/this boy | became | of course | very angry |
c. | Die/#Deze dag | kom | ik | niet. | |
that/this day | come | I | not |
d. | Hij | zei | op dat/*dit moment | even | niets. | |
he | said | at that/this time | for.a.moment | nothing |
In imperatives, the choice of the demonstrative depends on the position of the noun phrase in the clause. First, consider the examples in (511), which shows that a direct object normally precedes the particle of a particle verb like neerleggen'to put down'.
a. | Jan legt | de/deze/die bal | neer. | |
Jan puts | the/this/that ball | down |
b. | * | Jan legt neer de/deze/die bal. |
If the verb takes the imperative form, the direct object can, of course, also precede the particle, as is shown in (512a), but (512b) shows that the object can also follow the particle provided that the determiner is the distal demonstrative die; if the determiner is the definite article or the proximate demonstrative deze, this order is unacceptable.
a. | Leg | de/deze/die bal | neer! | |
put | the/this/that ball | down |
b. | Leg | neer | die/*deze/*de bal! | |
put | down | that/this/the ball |
In imperative constructions in which the verb has the infinitival form, the particle can also be followed by a direct object headed by a distal demonstrative, as in (513a), and something similar happens in imperative constructions in (513b) without a verb form; observe that in the latter case the direct object can be optionally preceded by the preposition met'with'. For a more extensive discussion of these imperative constructions, see Section V11.2.3.
a. | Neerleggen | die/*deze/*de bal! | |
put.downinfinitive | that/this/the ball |
b. | Het huis | uit | (met) | die/?deze/?de bal! | |
the house | out.of | with | that/this/the ball |
The distal demonstratives die/dat can also be used to express a (mostly negative) evaluation. Under the evaluative reading, the examples in (514) require a distal demonstrative: the proximate demonstratives deze and dit are only compatible with a truly deictic meaning.
a. | Die/#Deze | rotmol[-neuter] | heeft | weer | gaten | in het gazon | gemaakt! | |
this/these | damnʼd mole | has | again | holes | in the lawn | made | ||
'That damnʼd.mole has made holes in the lawn again!' |
b. | Dat/#Dit | rotbeest[+neuter] | heeft | weer | gaten | in het gazon | gemaakt! | |
this/these | damnʼd.animal | has | again | holes | in the lawn | made | ||
'That damnʼd animal has made holes in the lawn again!' |
In these evaluative contexts, the noun phrase may also contain a proper noun provided that the latter is modified by a non-restrictive adjectival phrase expressing some subjective evaluation on the part of the speaker, as in (515a&b); if the modifier does not allow such an evaluative interpretation, as in (515c), the result is infelicitous.
a. | Die/*deze | vreselijke | Van Dijk! | negative subjective evaluation | |
that/this | horrible | Van Dijk |
b. | Die/*deze | lieve Peter! | positive subjective evaluation | |
that/this | sweet Peter | |||
'Sweet Peter!' |
c. | * | Die | grote | Peter! | no subjective evaluation |
that | big | Peter |
In those cases in which an article is part of the name, as in De Amstel'the Amstel' or De Alpen'the Alps', the non-restrictive interpretation of the modifying AP is available both with the definite article and the D-linked demonstrative determiner, as shown in (516). The difference between the two constructions is subtle: with the definite article the modifier serves a descriptive role, whereas with the demonstrative it takes on a more evaluative role.
a. | Die/De | prachtige, | blauwe | Amstel! | |
that/The | splendid | blue | Amstel | ||
'That splendid, blue Amstel!' |
b. | Die/De | adembenemende | Alpen! | |
those/The | breathtaking | Alps | ||
'Those breathtaking Alps!' |
In the examples in the previous subsection, the demonstrative force of the demonstratives seems considerably weakened. This subsection discusses some cases in which the pronoun die has lost its demonstrative force entirely. One example is the use of the distal demonstrative in front of a proper noun (which normally resists a determiner) in amicable greeting formulas like (517a). Note that the pronoun does not agree in gender with the proper noun following it: diminutives like Jantje are neuter, and hence we would expect the neuter demonstrative dat, which does indeed appear in examples such as (517b), where we are dealing with true demonstratives. This suggests that die is a spurious demonstrative in (517a).
a. | Ha, | die/*dat/*deze | Jantje! | |
hey | that/that/this | Jandim |
b. | Praten | we | nu | over dít of dát Jantje? | |
talk | we | now | about this or that Jandim | ||
'Are we talking about this or that Jantje?' |
A similar spurious use of the distal demonstrative can be found in exclamations of the type in (518). Constructions of this kind express (positive) surprise on the part of the speaker, along the lines of “Wim prime minister; who would have thought it!”. Interestingly, there is gender agreement between determiner and noun in (518a&b), but not with the diminutive proper noun in (518c): here the non-neuter demonstrative determiner die is combined with a neuter noun.
a. | Die Wim | toch! | Minister-president! | |
that Wim | prt | prime minister |
b. | Dat Duitsland toch! | Zomaar | wereldkampioen! | |
that Germany prt | like.that | world champion |
c. | Die/*Dat Marietje | toch! | In een keer geslaagd! | |
that Mariedim | prt | in one time passed |
A final case of a spurious demonstrative die is given in (519). Actually, in this example we are also dealing with a spurious preposition van; the van-PP occurs in a position in which normally only noun phrases can be used, as is shown in (519b). For more discussion of this construction, see Section 4.1.1.6, sub IB, and Section P1.4.
a. | Jan kocht | van die lekkere koekjes. | |
Jan bought | of these tasty cookies | ||
'Jan bought these tasty cookies.' |
b. | Jan kocht | lekkere koekjes. | |
Jan bought | tasty cookies |
Generally speaking, proximate demonstratives are always used deictically: the speaker must be able to point at the referent of the noun phrase containing the demonstrative. There are only two exceptions to this rule. First, the proximate demonstrative can be used anaphorically if it has a linguistic antecedent in the immediately preceding discourse. The pronoun must then refer to the noun phrase immediately preceding it; in other words, deze in (520a) can only refer to Peter, not to Jan. The latter would be preferred if the personal pronoun hij'he' or the distal demonstrative is used, as in (520b).
Jan ontmoette | gisteren | Peter en ... | ||
Jan met | yesterday | Peter and | ||
'Jan met Peter yesterday ...' |
a. | ... deze | vertelde | hem | dat ... | |
... this one (= Peter) | told | him (= Jan) | that |
b. | ... hij/die | vertelde | hem | dat ... | |
... he/that one (= Jan) | told | him (= Peter) | that |
Second, proximate (but not distal) demonstratives can also be used with an anticipatory function: in (521) the demonstrative functions as an anticipatory pronoun referring to what follows the colon. Note that, as is to be expected in a copular construction, the demonstrative agrees in gender with the noun phrase de zaak/het geval.
a. | De zaak | is deze/*die: | Jan is ontslagen en ... | |
the issue | is this/that: | Jan is fired and |
b. | Dit/*Dat | is het geval: | Jan is ontslagen en ... | |
this/that | is the case: | Jan is fired and |
The examples in (522) are similar in that the demonstrative is an anticipatory pronoun introducing the clausal modifier following the noun. Observe that in the fixed expression in (522b), the case-inflected distal demonstrative dien is used.
a. | met dit/??dat verschil | dat | Jan het | vrijwillig | doet en | Els gedwongen. | |
with this/that difference | that | Jan it | voluntarily | does and | Els forced | ||
'With this difference that Jan does it voluntarily, whereas Els is forced to do it.' |
b. | met | dien verstande | dat ... | |
with | that provision | that | ||
'provided (that) ...' |
Although zoʼn and zulke'such (a)' normally function as demonstrative determiners, they can also be used as amplifiers with the loss of their original demonstrative function. In the examples in (523), for instance, zoʼn and zulke do not refer to particular, identifiable type(s) of headache, hunger or ideas, but indicate that the headache(s) and hunger are quite severe, or that the ideas are very weird.
a. | Ik | heb | zoʼn pijn | in mijn hoofd. | |
I | have | such a pain | in my head | ||
'I have such a terrible headache.' |
b. | Ik | heb | zoʼn honger. | |
I | have | such a hunger | ||
'Iʼm so hungry.' |
c. | Hij | heeft | soms | zulke hevige hoofdpijnen. | |
he | has | sometimes | such fierce headaches | ||
'He sometimes has such terrible headaches.' |
d. | Jan heeft | soms | zulke rare ideeën. | |
Jan has | sometimes | such weird ideas | ||
'Sometimes Jan has such weird ideas.' |
The emphatic element zelf'himself' is traditionally also considered a demonstrative pronoun. However, it does not occur in prenominal position and it can be used as a modifier not only of full noun phrases, but also of a proper nouns and pronouns. Although this is not so clear from (524a'), example (524b') shows that the pronoun and the emphatic modifier can at least sometimes be considered a constituent (the constituency test).
a. | Die man/Jan | wil | dat boek | zelf | lezen. | |
that man/Jan | wants | that book | himself | read | ||
'That man likes to read that book himself.' |
a'. | ?? | Die man zelf wil dat boek lezen. |
b. | Hij | wil | dat boek | zelf | lezen. | |
he | wants | that book | himself | read | ||
'He wants to read that book himself.' |
b'. | Hij zelf wil dat boek lezen. |
Let us provisionally assume that it holds for all occurrences of zelf that it forms a constituent with the noun phrase it modifies at at least some stage of the derivation, that is, that it functions as a kind of floating quantifier. Such an assumption would account for the fact illustrated by the contrast in (525) that zelf requires a noun phrase associate to be present: if zelf is generated as the modifier of a noun phrase, the presence of the former of course implies the presence of the latter.
a. | De man | leest | het boek | zelf. | |
the man | read | the book | himself | ||
'The man is reading the book himself.' |
b. | * | Het boek | wordt | zelf | gelezen. |
the book | is | himself | read | ||
'The book is read himself.' |
If the suggested proposal is on the right track, the fact that the modifier zelf and its noun phrase associate can be discontinuous leads to the conclusion that they can be split in the course of derivation by movement. The structure of the topicalization constructions in the primed examples in (524) would then be something like that given in (526).
Die man/Hiji | wil | dat boek [ ti | zelf] | lezen. | ||
that man/he | wants | that book | himself | read |
Furthermore, we have to assume that scrambling may also result in a split pattern. This is clear from the primed examples in (527), in which the surface position of the direct object is the result of scrambling.
a. | Ik | heb | gisteren | de directeur | zelf | gesproken. | |
I | have | yesterday | the director | himself | spoken | ||
'Yesterday I spoke to the director himself.' |
a'. | Ik heb de directeuri gisteren [ ti | zelf] | gesproken. |
b. | Ik | heb | gisteren | hem | zelf | gesproken. | |
I | have | yesterday | him | himself | spoken | ||
'Yesterday I spoke to him himself.' |
b'. | Ik heb hemi gisteren [ ti zelf] gesproken. |
An argument in favor of the movement analysis above is that the split cannot occur if zelf modifies a noun phrase that is the complement of a preposition: on this analysis the noun phrase and zelf form a constituent, so that movement of the string met de directeur would involve movement of a non-constituent and (528b) would correctly be predicted to be ungrammatical under the intended reading.
a. | Ik | heb | gisteren [PP | met [[de directeur] zelf]] | gesproken. | |
I | have | yesterday | with the director himself | spoken | ||
'Yesterday, I spoke with the manager director himself.' |
b. | # | Met de directeur heb ik gisteren zelf gesproken. |
Note that example (528b) is acceptable under a reading where zelf modifies the subject pronoun. This may give rise to the idea that the intervention of the subject blocks the intended reading. It seems, however, that this kind of intervention effect does not occur with zelf: in (529a) zelf can be equally well construed with the subject as with the object pronoun. Note, however, that if zelf is placed in front of the adverbial phrase, as in (529b), the sentence is unambiguous; zelf can then only be construed with the direct object, which indicates that its position is the result of pied piping.
a. | Iki | heb | hemj | gisteren [ ti/j | zelf] | gesproken. | |
I | have | him | yesterday | myself/himself | spoken | ||
'Iʼve spoken to him myself/himself, yesterday.' |
b. | Ik | heb | [[hem] | zelf] | gisteren | gesproken. | |
I | have | him | himself | yesterday | spoken | ||
'Iʼve spoken to him himself, yesterday.' |
Note in passing that the fact that (529a) is ambiguous apparently supports the assumption in traditional grammar (cf. Haeseryn et al. 1997: 1185) that zelf functions as a kind of supplementive, which exhibits the same kind of ambiguity. This assumption is, however, undermined by the fact that zelf can also occur within the PP in (528), an option that does not arise with supplementives, which are only predicated of subjects and direct objects. The analysis according to which zelf is generated as a modifier within the noun phrase seems therefore superior.
Example (530a) shows that it is also possible to topicalize the modifier zelf in isolation, provided that it is assigned emphatic/contrastive accent. It seems, however, that this option is more or less restricted to those cases in which zelf modifies the subject of the clause; the reading of (530b'), where zelf is construed with the direct object, seems degraded, whereas the reading in (530b), where it is construed with the subject, sounds completely natural.
a. | Zelf | heb | ik | dat boek | niet | gelezen | (maar | Jan | wel). | |
myself | have | I | that book | not | read | but | Jan | aff | ||
'I didnʼt read that book myself (but Jan did).' |
b. | Zelf | heb | ik | de directeur | nooit | gesproken | (maar | Jan | wel). | |
myself | have | I | the director | never | spoken | but | Jan | aff | ||
'I never spoke the managing director myself (but Jan did).' |
b'. | ?? | Zelf | heb | ik | de directeur | nooit | gesproken | (maar | zijn secretaresse | wel). |
himself | have | I | the director | never | spoken | but | his secretary | aff | ||
'I never spoke the managing director himself (but I did speak his secretary).' |
Under neutral intonation, scrambling of zelf in isolation seems marked. Example (531) illustrates this for a case in which zelf modifies the subject of the clause; the marked order improves if we assign emphatic accent to the modifier zelf. Note that this supports our conclusion that the order in (529b) must be the result of pied piping by the scrambled object.
Jan | heeft | dat boek | <zelf/??zelf> | gisteren <zelf> | opgeborgen. | ||
Jan | has | that book | himself | yesterday | put.away | ||
'Jan has put away that book himself yesterday.' |
Finally, observe that the use of the emphatic modifier may occasionally give rise to confusion with the reflexive pronoun zichzelf'himself'. Example (532a) shows that the emphatic modifier zelf can also be used in clauses containing an inherently reflexive predicate like zich vergissen'to be mistaken'. In this case, confusion with the reflexive pronoun does not readily arise, given that vergissen cannot be used as a transitive verb. However, if the verb can also be used transitively, like wassen'to wash', it is often not so easy to make the proper distinction. The main difference between the inherently reflexive construction in (532b) and the transitive construction in (532b') is that in the former emphatic accent must be given to the modifier. For more information on the reflexives zichzelf and zich, see Section 5.2.1.5.
a. | Jan | vergist | zich | zelf. | |
Jan | is.mistaken | refl | himself |
b. | Jan | wast | zich | zelf | |
Jan | washes | refl | himself | ||
'Jan is washing (and heʼs doing it) himself.' |
b'. | Jan wast zichzelf | (niet zijn auto). | |
Jan washing himself | not his car | ||
'Jan is washing himself (not his car).' |
- 2009Anaphoric topic-shift devices
- 2009Anaphoric topic-shift devices
- 2009Anaphoric topic-shift devices