- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section is concerned with adpositions like voor'in front of' and achter'behind', which denote a set of vectors. It will be shown that the denoted set can be delimited by making use of modifiers that restrict the orientation or the magnitude of the vectors.
Modifiers that indicate the orientation of the located object with respect to the reference object are limited in number. The modifier recht in (6a) and the modifiers schuin/links/rechts in (6b) are in a sense complementary: whereas the former restricts the set of vectors to those in which x = 0, the latter exclude these. Note that we have topicalized the modified PPs in these examples to unambiguously show that the modifier and the PP form a constituent; cf. the constituency test.
a. | Recht | voor/achter | Jan zit | Marie. | |
straight | in.front.of/behind | Jan sits | Marie |
b. | Schuin/Links/Rechts | voor/achter | Jan zit | Marie. | |
diagonally/left/right | in.front.of/behind | Jan sits | Marie |
The modifiers in the primed examples could be called approximative modifiers given that they all express that the y-value of the vectors is smaller than some contextually determined norm n, that is, that the vectors in the denotation set stay close to the y-axis. The modifiers precies/exact stress that there is no deviation (the y-value is precisely 0), whereas the modifiers ongeveer/zowat express that the deviation is small (y < n).
a. | Precies/Exact | voor/achter | Jan zit | Marie. | |
precisely/exactly | in.front.of/behind | Jan sits | Marie |
b. | Ongeveer/Zowat | voor/achter | Jan zit | Marie. | |
approximately/more or less | in.front.of/behind | Jan sits | Marie |
The primeless examples in (8) show that modifiers of orientation cannot be extracted from the adpositional phrase by means of wh-movement, and we will see in Subsection II that they differ in this respect from modifiers of distance.
a. | # | Hoe recht | zit | Marie voor/achter | Jan? |
how straight | sits | Marie in.front.of/behind | Jan |
b. | # | Hoe schuin | zit | Marie voor/achter | Jan? |
how diagonally | sits | Marie in.front.of/behind | Jan |
It seems likely that this ban on extraction is related to the fact that, in contrast to modifiers of distance, modifiers of orientation are not gradable; cf. the primeless examples in (9). It is therefore not the extraction but the modification by the interrogative degree modifier hoe that is excluded, as will also be clear from the primed examples in (9), in which the PPs are pied-piped by wh-movement of the modifiers.
a. | # | Marie | zit | erg recht | voor/achter | Jan. |
Marie | sits | very straight | in.front.of/behind | Jan |
a'. | # | Hoe recht voor/achter Jan zit Marie? |
b'. | # | Marie | zit | erg schuin | voor/achter | Jan. |
Marie | sits | very diagonally | in.front.of/behind | Jan |
b. | # | Hoe schuin zit Marie voor/achter Jan? |
The number signs in (8) and (9) indicate that the examples are acceptable if recht/schuin refers to the posture of Marie; under this reading it acts as an adjectival supplementive modifying Marie; cf. the discussion of the examples in (14) and (15) below. In this connection it can also be noted that it is not surprising that the adjectives recht and schuin are used as modifiers of orientation, since they also denote orientations if they are used attributively or predicatively. Consider the examples in (10a&b): if we use recht'upright', the orientation of the tower is parallel to the vertical axis in the three-dimensional space diagram in Figure 4 below, while the orientation diverges from it if we use schuin'leaning'. Something similar holds for the adjectives links and rechts in (10c), although in these cases a reference object is always implied, which can be made explicit by adding a modifying van-PP.
a. | De toren | staat | recht/schuin. | |
the tower | stands | upright/leaning |
b. | een | rechte/schuine | toren | |
a(n) | upright/leaning | tower |
c. | Jan staat | links/rechts | (van de auto). | |
Jan stands | left/right | of the car | ||
'Jan is standing to the left/right of the car.' |
Not all locational PPs that denote a set of vectors can be combined with the three types of modifiers illustrated in the examples in (6). Table 1 provides a list of the relevant prepositions and indicates whether modification by these modifiers is possible or not; the percentage sign expressesthat modification is blocked due to pragmatic factors and the number sign that modification is possible but does not give rise to the intended reading.
preposition | translation | recht 'straight' | ongeveer 'approximately' | schuin 'diagonally' |
achter voor | behind in front of | + | + | + |
boven onder | above under | + | + | + |
naast links/rechts van | next to to the left/right of | % | % | % |
buiten bij | outside near | — | — | — |
om rond | around around | — | — | — |
tegenover | opposite | + | + | + |
langs | along | — | + | — |
tussen | between | — | # | — |
If we assume the Cartesian-style coordinate system in Figure 4 (cf. Section 1.3.1.2.2), we may conclude that at least the modifiers of orientation recht and schuin can only modify prepositions that are related to one single axis, that is, to one single dimension in space. We will discuss this below.
The proposed constraint on the use of modifiers of orientation immediately accounts for the fact that voor/achter and onder/boven are eligible for modification, since they are related to only a single axis (the z- and the y-axis, respectively). We would also expect modification of naast to be possible, but the judgments on such examples are less clear. The primed examples in (11) have been given as grammatical in the literature, but according to us they are certainly not as felicitous as the primeless examples involving voor/achter and onder/boven: (11a') seems to be unacceptable, (11b') is at least marked, and the same thing holds for (11c').
a. | Jan zit | recht | voor/achter | Marie. | |
Jan sits | straight | in.front.of/behind | Marie |
a'. | % | Jan zit | recht | naast | Marie. |
Jan sits | straight | next.to | Marie |
b. | Jan zit | schuin | voor/achter | Marie. | |
Jan sits | diagonally | in.front.of/behind | Marie |
b'. | % | Jan zit | schuin | naast | Marie. |
Jan zits | diagonally | next.to | Marie |
c. | Jan zit | links/rechts | voor/achter | Marie. | |
Jan sits | left/right | in.front.of/behind | Marie |
c'. | % | Jan zit | links/rechts | naast | Marie. |
Jan sits | left/right | next.to | Marie |
We have assigned the primed examples a percentage sign given that their infelicitousness may be due to pragmatic rather than to syntactic factors. This holds especially for the examples in (11b'&c'); the intended meaning of these examples can in principle also be expressed by means of the corresponding primeless examples. Given that the latter are more precise in the sense that they denote a smaller set of vectors, we may be dealing with a pragmatic blocking effect; in accordance with Griceʼs Maxim of Quantity, the more precise and therefore more informative assertion is preferred over the less informative one.
The proposed constraint on the distribution of modifiers of orientation straightforwardly accounts for the fact indicated in Table 1 that modification of buiten and bij is excluded given that they involve two axes (dimensions), viz. the x- and the y-axis; cf. Figure 21 in Section 1.3. Similarly, modification of om and rond is excluded since they also involve at least two axes; cf. the discussion of Figure 13C&D in Section 1.3.1.2.2, sub I. Modification of tegenover is possible since it refers to a subset of situations in which voor is applicable, and hence involves just a single axis; see the discussion of Figure 19 in Section 1.3.
Het café | staat | recht/schuin | tegenover de kerk. | ||
the bar | stands | straight/diagonally | opposite the church |
The preposition langs'along' is special in that the vectors it denotes do not have the same starting point (which actually also holds for the prepositions buiten and bij but in a less conspicuous way). Instead, the vectors are more or less parallel; see the discussion of Figure 20 in Section 1.3. Therefore, langs also involves more than one dimension, and modification by recht and schuin is correctly predicted to be excluded in (13a). Nevertheless, the use of the modifiers precies and ongeveer is possible (13b); the two modifiers differ in that the former expresses that the garbage cans are placed in a neat line, whereas the latter expresses that their arrangement is a bit sloppier.
a. | * | De vuilnisbakken | staan recht/schuin | langs de rand van de stoep. |
the garbage.cans | stand straight/diagonally | along the edge of the sidewalk |
b. | De vuilnisbakken | staan precies/?ongeveer | langs de rand van de stoep. | |
the garbage.cans | stand exactly/approximately | along the edge of the sidewalk |
The preposition tussen deserves special discussion. As can be seen in (14a), the PP seemingly can be modified by the modifier recht. However, the meaning of recht seems to differ from the intended meaning. It does not modify the position of the located object Jan with respect to the reference objects de twee agenten, but refers to Janʼs posture: the example expresses that Jan is standing between the two agents, and that his posture is straight. In other words, recht seems to be predicated of Jan rather than modifying the PP; it is equivalent to the supplementive rechtop'upright', which can never be used as a modifier. That we are really dealing with a supplementive, not a modifier, is also clear from the fact that the AP can appear if the PP is not present, and from the fact illustrated in (14b) that the adjective can be topicalized in isolation.
a. | Jan staat | recht/rechtop | (tussen de agenten). | |
Jan stands | upright | between the cops |
b. | Recht/Rechtop staat Jan tussen de agenten. |
The same arguments can be repeated for the adjective schuin in (15), which performs a similar function as the supplementive gebogen'stooped'. Therefore, we may conclude that the modifiers recht and schuin cannot be used to modify a PP headed by tussen.
a. | Jan staat | schuin/gebogen | (tussen de agenten). | |
Jan stands | diagonally/stooped | between the cops |
b. | Schuin/Gebogen staat Jan tussen de agenten. |
Modification of tussen by means of precies'exactly' is possible, but then the modifier expresses that the distances from the located object and the relevant reference objects are all equal. Example (16a) expresses that the distance between the painting and candlestick 1 is equal to the distance between the painting and candlestick 2. Note that it is not necessarily the case that the painting is located on the straight line between the two candlesticks; the painting may be hanging in the region above the candlesticks. The same thing holds for ongeveer'approximately'; example (16b) only expresses that the distance between the painting and candlestick 1 is approximately the same as the distance between the painting and candlestick 2. We therefore conclude that PPs headed by tussen cannot be modified by modifiers of orientation; precies and ongeveer must have some other function.
a. | Het schilderij | hing | precies | tussen de twee kandelaars. | |
the painting | hung | exactly | between the two candlesticks |
b. | Het schilderij | hing | ongeveer | tussen de twee kandelaars. | |
the painting | hung | approximately | between the two candlesticks |
Example (17b) shows that the modifiers discussed in this subsection do not modify the preposition itself, but the full PP. This is clear from the fact that in case of R-pronominalization, the R-word er can intervene between the modifier and the preposition. Note that the R-word can also precede the modifier, but this is not relevant as this simply shows that the R-word can undergo R-extraction, that is, be moved further to the left.
a. | Recht/Schuin/Precies | achter die zuil | staat | een klein beeldje. | |
straight/diagonally/exactly | behind that pillar | stands | a small statue |
b. | [Recht/Schuin/Precies [PP | er | achter]] | staat | een klein beeldje. | |
straight/diagonally/exactly | there | behind | stands | a small statue |
Finally, it can be observed that the degree of appropriateness of the use of two prepositions can be compared; example (18a) expresses that, as far as the orientation of the vector is concerned, both boven'above' and naast'next to' seem to be applicable, but that boven is the more accurate term. Note that the set of vectors denoted by the adpositions must partly overlap; (18b) shows that antonymous adpositions, which do not satisfy this condition, cannot be used in this construction. Note that the number sign indicates that (18b) is acceptable if meer is interpreted as a frequency adverb meaning “more often”.
a. | De kogel | zit | meer | boven | dan | naast het hart. | |
the bullet | sits | more | above | than | next.to the heart |
b. | # | Jan zit | meer voor | dan achter | Marie. |
Jan sits | more in.front.of | than behind | Marie |
Whereas modifiers of orientation are always adjectival in nature, modifiers of distance (the modifiers of the magnitude of the vectors in the denoted set) can be either adjectival or nominal. This is shown in (19), in which we have topicalized the modified PP in order to unambiguously show that the modifier and the PP form a constituent; cf. the constituency test. We will discuss the adjectival and nominal modifiers in separate subsections.
a. | Hoog | boven de deur | hangt | een schilderij. | adjectival distance phrase | |
high | above the door | hangs | a painting |
b. | Twee meter | boven de deur | hangt | een schilderij. | nominal measure phrase | |
two meter | above the door | hangs | a painting |
Adjectival modifiers are sensitive to the meaning of the modified PP. The adjectival modifier hoog'high' in (19a), for example, can only modify PPs headed by boven'above'. Since, to our knowledge, the modification possibilities of locational PPs have not been investigated thoroughly, we restrict ourselves to the discussion of a limited set of modifiers: the pair diep/hoog'deep/high', which may amplify the antonymous adpositions boven and onder, the more or less antonymous pair dicht-ver'close-far', which may amplify the adpositions bij'near' and buiten'outside', and the adverbial modifiers vlak/pal'close'. Table 2 gives an overview of the modification possibilities, which will be discussed in more detail in the following subsections.
preposition | diep 'deep' | hoog 'high' | dicht 'close' | ver 'far' | vlak 'close' | pal 'close' | |
achter voor | behind in front of | — | ? | — | + | + | + |
boven onder | above under | — + | + — | — | % | + | + |
naast links van rechts van | next to to the left of to the right of | — | — | — — — | % — — | + — | + — |
buiten bij | outside near | — | — | — + | + — | — + | + — |
om rond | around around | — | — | — | — | — | — |
tegenover | opposite | — | — | — | — | — | — cf. (27) |
langs | along | — | — | — | — | + | + |
tussen | between | — | — | — | — | — | — |
The examples in (20) provide some concrete examples of locational PPs modified by the adjectives diep/hoog and dicht/ver.
a. | Jan zat | ver | voor/achter/*naast | de anderen. | |
Jan sat | far | in.front.of/next.to | the others |
b. | De ballon | hing | hoog/?ver | boven het huis. | |
the balloon | hung | high/far | above the house |
b'. | Amsterdam | ligt | diep/?ver | onder de zeespiegel. | |
Amsterdam | lies | deep/far | under the sea level |
c. | Jan woont | ver/*dicht | buiten de stad. | |
Jan lives | far/close | outside the city |
c'. | Jan woont | dicht/*ver | bij de stad. | |
Jan lives | close/far | near the city |
The first percentage sign in the column headed by ver in Table 2 indicates that, although the (b)-examples are marked with the modifier ver, this modifier can sometimes readily be used in metaphorically used locational boven-PPs like dat gaat ver boven mijn macht'that is far beyond my power'. The examples in (21) illustrate the same point.
a. | Haar prestatie | steekt | ver/??hoog | boven | die van Jan | uit. | |
her performance | sticks | far/high | above | that of Jan | out | ||
'Her performance is much better than Jan's.' |
b. | De wolkenkrabber | steekt hoog/?ver | boven de andere huizen | uit. | |
the skyscraper | sticks high/far | above the other houses | out | ||
'The skyscraper towers over the other houses.' |
The second percentage sign indicates that although (20a) shows that ver normally cannot be used to modify locational PPs headed by naast, there are a number of more or less idiomatic constructions in which this is possible. One of the most common cases is the change of location construction in (22a) from sports jargon, in which naast can also be used as an intransitive adposition; note that the antonym dicht cannot replace the modifier ver in this construction. Example (22a') shows that ver cannot be used as a modifier of locational PPs headed by the phrasal adpositions links/rechts van. Example (22b) provides another more or idiomatic construction; note that the literal meaning “Jan sat next to it” is not available.
a. | Jan schoot | de bal | ver/*dicht | naast (het doel). | |
Jan shot | the ball | far/close | next.to the goal |
a'. | * | Jan schoot | de bal | ver/dicht | links/rechts | van het doel. |
Jan shot | the ball | far/close | left/right | of the goal |
b. | Jan zat er | ver/*dicht | naast. | |
Jan sat there | far/close | next.to | ||
'Jan was completely wrong.' |
Ver can also modify naast-PPs if it is preceded by niet, as in (23a). Example (23a') shows that locational PPs headed by the phrasal adpositions links/rechts van do not have this modification possibility, however; (23b) shows that the idiomatic expression in (22b) can also be modified by niet ver.
a. | Niet ver/*dicht | naast de deur | zat de brievenbus. | |
not far/close | next.to the door | sat the mailbox | ||
'The mailbox was close to the door.' |
a'. | * | Niet ver/dicht | links/recht | van de deur | zat de brievenbus. |
not far/close | left/right | of the door | sat the mailbox |
b. | Jan zat er | niet ver/*dicht | naast. | |
Jan sat there | not far/close | next.to | ||
'Jan was nearly right.' |
The fact that the adjectival modifiers in (20) are all used as amplifiers is consistent with the fact that adjectival downtoners are rare; cf. Section A3.1.2, sub IIB. The only seeming exception is the modifier dicht'close' in (20c'), but this is due to the fact that bij'near' itself already indicates that the distance is small, and it is the smallness of the distance that is emphasized by the modifier dicht. The other modifiers in (20) indicate that the distance between the located and the reference object is large; there are no antonyms that indicate that the distances are small.
The fact that all the adjectival modifiers in (20) can be seen as amplifiers does not imply, however, that downtoning is not possible. There is a small set of adverbs that can perform this function. Some examples are given in (24).
a. | vlak/pal | achter | de deur | |
close | behind | the door |
b. | net | buiten | de stad | |
just | outside | the city |
c. | direct | boven | de deur | |
directly | above | the door |
Below, we will focus our discussion on the adverbs vlak and pal. As is shown in (25), these adverbial modifiers can be used in virtually all examples in (20). The percentage sign in the (c)-examples indicate that, although we judge these examples as considerably marked, many cases of this sort can be found on the internet.
a. | Jan zat | vlak/pal | voor/achter/naast de anderen. | |
Jan sat | close | in.front.of/behind/next.to the others |
b. | De ballon | hing | vlak/pal | boven het huis. | |
the balloon | hung | close | above the house |
b'. | Leiden ligt | vlak/pal | onder de zeespiegel. | |
Leiden lies | close | under the surface of the sea |
c. | Jan woont | pal/%vlak | buiten de stad. | |
Jan lives | close | outside the city |
c'. | Jan woont | vlak/%pal | bij de stad. | |
Jan lives | close | near the city |
For those speakers who reject the forms marked by the percentage sign, lexical restrictions seem to play a role: buiten in (25c) can only be modified by pal, whereas bij can only be modified by vlak. An alternative approach to these restrictions may be to argue that the markedness of vlak buiten de stad is due to a blocking effect, since the intended meaning of vlak buiten can also be expressed by means of (vlak) bij. Such a blocking account may imply that the markedness of pal bij de stad in (25c') is due to the availability of dicht bij de stad, which is perhaps less plausible.
Table 2 shows that the adverbs vlak and pal can also modify locational PPs headed by langs, which cannot be amplified by means of adjectival amplifiers. An example is given in (26a). If we want to express that the distance between the waterside and the houses is large, we have to take recourse to the adjectival construction in (26b).
a. | De huizen | staan | vlak/pal | langs de waterkant. | |
the houses | stand | close | along the waterside |
b. | De huizen | staan | ver | van de waterkant. | |
the houses | stand | far | from the waterside |
It is not immediately clear whether tegenover'opposite' can be modified by means of the adverbs under discussion. As is shown in (27a), vlak gives rise to a severely degraded result, whereas pal seems to be more or less equivalent to the modifier of orientation recht'straight' in (12), an interpretation which is also possible in the case of voor. We therefore conclude that PPs headed by tegenover do not allow modification with respect to distance. The remaining prepositions om/rond and tussen are not eligible for modification by pal and vlak either.
a. | Het café | staat | #pal/*vlak | tegenover | de kerk. | |
the bar | stands | frontally/close | opposite | the church |
b. | Het café | staat | pal | voor | de kerk. | |
the bar | stands | frontally | in.front.of | the church |
A difference between the adjectival modifiers diep/hoog and dicht/ver and the adverbs vlak and pal is that the first are gradable (that is, eligible for modification and comparative/superlative formation), whereas the latter are not. This is shown for dicht bij and vlak bij in (28).
a. | Jan woont | heel | dicht/*vlak | bij de stad. | |
Jan lives | very | close near | the city |
b. | Jan woont | dichter/*vlakker | bij de stad | (dan Marie). | |
Jan lives | closer | near the city | than Marie |
c. | Jan woont | het | dichtst/*vlakst | bij de stad. | |
Jan lives | the | closest | near the city |
Like all gradable adjectives, dicht can also be questioned. As is illustrated in (29a), the modifier can then be extracted from the PP and be put in clause-initial position. Being non-gradable, questioning of the adverbs vlak and pal is impossible. This is shown in (29b) for vlak.
a. | Hoe dichti | woont | Jan ti | bij de stad? | |
how close | lives | Jan | near the city |
b. | * | Hoe vlaki | woont | Jan ti | bij de stad? |
how close | lives | Jan | near the city |
Finally, it can be noted that the modifiers in (28a) do not modify the preposition itself but the full PP. This is clear from the fact that in case of R-pronominalization, the R-word er can intervene between the modifier and the preposition. In passing, note that this also shows that vlak bij cannot be considered a compound, contrary to what the orthographic convention of writing vlakbij as a single word suggests.
a. | Dicht/Vlak | bij het huis | stond | een boom. | |
close | near the house | stood | a tree | ||
'A tree stood close to the house.' |
b. | [Dicht/Vlak [PP | er | bij]] | stond | een boom. | |
close | there | near | stood | a tree |
Any nominal phrase that can be used to measure distance can be used as a modifier to express the precise magnitude of the vectors involved. Some examples with the nominal measure phrase twee (kilo)meter'two (kilo)meters' are given in Table 3, which shows that the locational prepositions can be divided into two groups on the basis of whether they can or cannot be modified by such phrases.
preposition | example | translation |
achter voor | twee meter achter het doel twee meter voor het doel | two meters behind the goal two meters in front of the goal |
boven onder | twee meter boven de deur twee meter onder de grond | two meters above the door two meters under the ground |
naast links van rechts van | twee meter naast de paal ?twee meter links van de deur ?twee meter rechts van de deur | two meters next to the pole two meters to the left of the door two meters to the right of the door |
buiten bij | twee kilometer buiten de stad *twee kilometer bij de stad | two kilometers outside of the town *two kilometers near the town |
om rond | — | |
tegenover | — | |
langs | — | |
tussen | — |
It should be noted that the primeless examples in (31) are acceptable, but in such examples the nominal phrase does not modify the magnitude of the vectors involved, which is clear from the fact that the locational PP can be dropped without changing the core meaning of the sentence. The noun phrase instead functions as the complement of the motion verb and refers to the distance that has been covered by the subject of the clause. That the noun phrase does not modify the PP but is selected by the motion verb is also clear from the fact that the primed examples involving a locational verb are not acceptable.
a. | Jan liep | twee kilometer | (rond de stad). | |
Jan walked | two kilometer | around the city |
a'. | De huizen | stonden | *(twee kilometer) | rond de stad. | |
the houses | stood | two kilometers | around the city |
b. | Jan liep | twee kilometer | (langs het kanaal). | |
Jan walked | two kilometers | along waterway |
b'. | Het huis | stond | *(twee kilometer) | langs het kanaal. | |
the house | stood | two kilometer | along the waterway |
The examples in (32) show that, like adjectival modifiers, nominal measure phrases can be extracted from the PP and be put in clause-initial position in interrogative clauses; cf. Corver (1990).
a. | Hoeveel kilometeri | ligt | jouw huis [PPti | buiten de stad]? | |
how.many kilometers | lies | your house | outside the city |
b. | Hoeveel meteri | ligt | Amsterdam [PPti | onder de zeespiegel]? | |
how.many meters | lies | Amsterdam | under the surface of the sea |
Further, the examples in (33) show that the measure phrases do not modify the preposition itself but the full PP. This is clear from the fact that in case of R-pronominalization, the R-word er can intervene between the modifier and the preposition.
a. | [Twee centimeter [PP | er | naast]] | lag | een klein doosje. | |
two centimeter | there | next.to | lay | a small box |
b. | [Drie meter [PP | er | voor]] | viel | hij | op de grond. | |
three meter | there | in.front.of | fell | he | on the ground |
The previous subsections have discussed the modification possibilities of locational PPs headed by prepositions that denote vector sets and has shown that such PPs can be divided in three groups. The first group consists of PPs headed by prepositions that are related to one single axis of the coordinate system in Figure 4; the PPs in this group can readily be modified both by modifiers of orientation and by modifiers of distance. The second group consists of PPs headed by the prepositions buiten and bij, which can be modified by modifiers of distance (with a possible lexical restriction on the choice of the adverbs vlak and pal; cf. (25c&c')), but not by modifiers of orientation. The remaining locational PPs form the third group, which can be modified neither for orientation nor for distance; exceptions are PPs headed by tegenover, which can be modified by modifiers of orientation like recht'straight' and schuin'diagonally', and PPs headed by langs, which can be modified by adverbial modifiers of distance like vlak and pal. These findings are summarized in Table 4.
preposition | translation | orientation | distance | ||
adjectival modification | adjectival modification | vlak/pal 'close' | nominal modification | ||
achter voor | behind in front of | + | + | + | + |
boven onder | above under | + | + | + | + |
naast links van rechts van | next to to the left of to the right of | % | — | + — — | + |
buiten/bij | outside/near | — | + | + | + |
om/rond | around | — | — | — | — |
tegenover | opposite | + | — | — | — |
langs | along | — | — | + | — |
tussen | between | — | — | — | — |
- 1990The syntax of left branch extractionTilburgUniversity of TilburgThesis