- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Modality is expressed lexically in Afrikaans by means of modal auxiliaries in combination with a number of constructions serving as their context, as well as by non-verbal means such as modal particles. The focus here is solely on the expression of various types of verb modality in their syntactic contexts. While lexical modality mainly concerns so-called root senses such as ‘prediction’, ‘obligation’, ‘permission’, ‘volition’, ‘capability’, ‘necessity’, ‘possibility’ and ‘evidentiality’, grammatical constructions may contribute to characterising an event or state of affairs as factual or counterfactual, or expressing the speaker’s evaluation of the likelihood of a proposition (i.e. epistemic usage).
On the morphological level, only a subset of Afrikaans modals have a preterite form, for example kon could for kan can. However, the extant modal preterites play a major part in modal expression, even though they do not always match their present tense counterparts semantically or functionally. Furthermore, Afrikaans modals may form 'chains', i.e. more than one may appear in one clause, for example moet kan must be able to. The meaning of modal verbs is also influenced by the speech acts which they form part of, in other words by pragmatic factors.
Modality is formally expressed in Afrikaans by non-verbal means such as modal particles and expressions, or by verbs such as modal auxiliaries. Modality is also expressed by certain construction types, such conditional or hypothetical statements, sometimes in conjunction with modal auxiliaries. Modal nuances not present in utterances merely serving the transfer of information may be activated in speech acts. Among the non-verbal means of expressing modality, which are mainly lexical in nature, are modal adverbs or particles, such as dalk perhaps which expresses ‘possibility’, mos surely, as we all know and the evidentialglo to believe allegedly. In the present exposition the focus will be on the verbal means, namely the modal auxiliaries (henceforth ‘modal verbs’ or simply ‘modals’) and the contexts and constructions in which they occur [see Root semantics]. From a functional point of view, modality is a cover term for a wide range of semantic, pragmatic and expressive phenomena. It may, for instance, be described as perspectives on actions, states of affairs or entire propositions, such as whether or not they have been realised, whether they are factual, counterfactual or conditional, their probability or likelihood of occurrence, and whether they are based on direct or indirect evidence.
Specifying the truth or likelihood of a proposition, whether directly or indirectly, is at the heart of modality. Possible qualifications of the truth of a proposition by the speaker include:
- making explicit that a proposition is factual (realis);
- making explicit that a proposition is counterfactual (irrealis);
- indicating the probability that a proposition is true (epistemic usage);
- indicating that the speaker cannot vouch for the truth of the proposition (evidential).
While the expression of all these types of modality in Afrikaans will receive attention in the present exposition, no attempt will be made to formulate a unified theory of modality; modality therefore merely serves as a cover term for a variety of related phenomena.
An important functional distinction to be made in regard to modal verbs is between basic or root senses qualifying the verbal predicate of a proposition and their epistemic function of qualifying the truth of the entire proposition of which they form part (see Epistemic usage). Epistemic modals also provide a subjective assessment of the degree of probability that the proposition expressed by the lexical projection of the embedded verb is true. More specifically, epistemic modality is a metafunction in which modal values are employed by a speaker with the sole purpose of evaluating the degree of probability of a proposition being true, and excluding additional modal or pragmatic values or functions. There is a fine line between the use of a modal in its root sense or in epistemic function, particularly in the case of the modal sal/sou will, would; discovering the speaker’s communicative intention may be crucial in deciding between the two. The difference between root sense and epistemic usage is illustrated by the following pair:
The root modals, which may have deontic senses such as 'obligation' and 'permission', or dynamic senses such as 'intention' and 'capability', are instrumental in modifying the degree of epistemic probability, or enabling the expression of directives, promises, threats, etc. in the pragmatic sphere, or mitigating or adding force to speech acts.
Modal meanings are partly determined by the relationship between the initiator or source of the modality and the sentential subject, i.e. whether the subject may be considered agent, patient, instrument, etc. vis-à-vis the modal force, or just vaguely related to it. The modal source may, for instance, be the person who desires to perform an action (wil to want to), gives permission (mag may), or compells another to do something (moet must, should).
Afrikaans modals constitute a morphological class of their own; in this they resemble English modals more than their Dutch counterparts. They do not, for instance, have infinitive inflection and are seldom used as (transitive) main verbs, wil to want to being the main exception. Only wil has a past participle, viz. gewil 'PST.PTCP+will'. The Afrikaans modal auxiliaries and their English equivalents are listed in Table 1 [see Root semantics], along with their preterite forms, if extant. The most common root meanings, including both deontic and dynamic senses, are provided, as well as their truth value, being either ‘necessity’ or ‘possibility’. This is followed by their epistemic probability, which mainly correlates with their truth value but is also coloured by the more specific root meanings.
A subset of the modal verbs has preterite forms, such as sou, wou, kon, moes and (obsolescent) mog for sal, wil, kan, moet and mag, respectively; these are used in modal functions or simply to indicate past tense, depending on the context and modal in question. While these preterites do not always match the present tense forms from the perspective of tense, it is important to realise that there is an intrinsic connection between tense and modality. What past reference and a modal value such as 'counterfactuality' have in common, is that both suggest distance from the temporal deictic centre. Fleischman (1989)shows how past tense expression is employed in many languages to express ‘distance from present reality’, as past and non-actuality combine in the expression of ‘distal’ meaning.
In subordinate clauses, seemingly redundant modals such as wil, moet, kan and mag may facilitate syntactic connectivity or cohesion with the main clause rather than making a semantic contribution to a proposition; these may usually be omitted without bringing about semantic change. In the following the 'obligation' directed at the addressee by means of moet must, should echoes the will of the speaker, as expressed by wil to want to:
Ek wil hê jy moet dadelik vertrek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I will.AUX.MOD have.INF you.2SG must.AUX.MOD immediately leave.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I want you to leave immediately. |
Most modal auxiliaries may be used to express the speaker’s subjective assessment of the likelihood that a proposition is true or valid [see Epistemic usage]. The degree of certainty ascribed to the proposition in question is determined by the degree of probability associated with the modal used, which is in turn a function of its specific root sense.Thus in (3a) median probability is expressed as a result of kan’s sense of ‘possibility’, while the high probability expressed in (3b) is related to the binding force of ‘obligation’.
In common with Dutch, Afrikaans modals are frequently used in combination [see Modal chains] as in (4a); a Dutch equivalent is provided in (4b). (Note once again that Afrikaans modal verbs do not have infinitive inflection.)
As a general rule, epistemic modals precede non-epistemic ones, as in:
Jy kan miskien die brokstukke moet optel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
you.2SG can.AUX.MOD perhaps the pieces must.AUX.MOD up.pick.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You may perhaps have to pick up the pieces. |
Preterite agreement, i.e. the duplication of the preterite feature of a previous modal, is typical of Afrikaans. Thus kon could may alternate with kan can without any semantic difference:
Sy sou vandag skatryk kon gewees het. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
she shall.AUX.MOD.PRT today treasure.wealthy can.AUX.MOD.PRT be.PST.PTCP have.AUX | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
She could have been very wealthy today. |
A number of constructions may be pointed out which contribute grammatically to modal expression. A syntactic structure involved in expressing a modal sense without the presence of a modal verb, is inversion. The following exclamations expressing regret about events which have not realised and therefore remain hypothetical or counterfactual, employ inversion in combination with past tense reference and an appropriate modal particle, maar only. In (7a) past tense is expressed by the preterite was was, were and in (7b) by a perfect, consisting of a past participle and auxiliary verb.
When root meaning is expressed or epistemic usage is signalled lexically by means of modal verbs, as in (8), the construction is unmarked in regard to the realisation (i.e. factuality or counterfactuality) of an event or state of affairs.
Piet moes gister die perd opsaal. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Piet must.AUX.MOD.PRT yesterday the horse up.saddle.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Piet had to saddle the horse yesterday. |
Two constructions are, however, marked in regard to 'realisation' [see Modal constructions]. Predicating the perfect (past participle + auxiliary) to a modal (or modals), as in (9a) [see Construction 1], makes a counterfactual interpretation likely; including a modal verb (typically a modal preterite) in a perfect construction, as in (9b) [see Construction 2], renders an event factual.
When used in speech acts which go beyond the mere exchange of information, but have pragmatic implications for speaker or addressee or the relation between them, modal verbs may take on new meanings [see Pragmatics]. For example, by ascribing the ‘possibility’ of an event taking place to the addressee, the speaker may express ‘permission’:
U kan maar die vergadering verdaag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
you.2SG.HON can.AUX.MOD in.fact the meeting adjourn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You (formal) may adjourn the meeting. |
- 1989Temporal distance: a basic linguistic metaphorStudies in Language131-50