- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section discusses unmarked word orders in the middle field of the clause. It will not be immediately obvious what the denotation of the notion unmarked is: this section will informally characterize it by means of a brief discussion of some semantic, syntactic and phonological properties of clauses. Semantically, unmarked word orders are understood in terms of information structure, especially the division of the clause in discourse-old and discourse-new information. Syntactically, unmarked word orders are understood in terms of the base order of constituents, and phonologically they are characterized by exhibiting a non-contrastive intonation contour. In short, we will assume that constituents appear in the unmarked order if they are part of the new information focus of their clause, observe certain linearization restrictions, and are not contrastively accented.
The literature often investigates unmarked orders by means of answers to wh-questions in the onset of a discourse. The reason is that in this context the part of the answer corresponding to the wh-word belongs to the new-information focus of its clause and is normally not contrastively marked. For example, the full answer to opening question (13a) given in (13b) provides discourse-new information, and it would therefore be unexpected if one of the clausal constituents were contrastively marked.
a. | Wat | is er | aan de hand? | question | |
what | is there | to the hand | |||
'What is going on?' |
b. | Jan heeft | de boeken | aan Marie | aangeboden. | answer | |
Jan has | the books | to Marie | prt.-offered | |||
'Jan has offered the books to Marie.' |
That the full clause in (13b) is part of the new-information focus is also clear from the fact that (without additional extra-linguistic information) pronominalization of the noun phrases is impossible. This is different in answers to opening questions that introduce a discourse topic, such as (14a&b); in the answers in the primed examples everything is part of the discourse-new information apart from the topics introduced by the corresponding questions, as is clear from the fact that the latter are the only constituents that can be pronominalized in these contexts.
a. | Wat | heeft | Jan | gedaan? | question | |
what | has | Jan | done | |||
'What has Jan done?' |
a'. | Jan/Hij | heeft | de boeken | aan Marie | aangeboden. | answer | |
Jan/he | has | the books | to Marie | prt.-offered | |||
'Jan/He has offered the books to Marie.' |
b. | Wat | is er | met de boeken | gebeurd? | question | |
what | is there | with the books | happened | |||
'What has happened to the books?' |
b'. | Jan heeft | de boeken/ze | aan Marie | aangeboden. | answer | |
Jan has | the books/them | to Marie | prt.-offered | |||
'Jan has offered the books/them to Marie.' |
Observe that the notion discourse-new does not imply that the hearer is unable to identify the intended entities, because in that case the answers in (13) and (14) would make no sense; the hearer can be assumed to be able to identify the intended referents of the noun phrases, and the new-information focus of the clause merely activates these entities as relevant for the ongoing discourse.
We can investigate the unmarked order of nominal arguments in the middle field of the clause by considering possible answers to the opening question Wat is er gisteren gebeurd?'What happened yesterday?'. Answer (15a) shows that subjects precede direct objects: inverting the two arguments results in a severely degraded result. Answer (15b) shows that nominal indirect objects precede direct objects.
a. | Gisteren heeft | JanSubject | de boekenDO | gekocht. | |
yesterday has | Jan | the books | bought | ||
'Yesterday Jan bought the books.' |
b. | Gisteren | heeft | JanSubject | MarieIO | de boekenDO | aangeboden. | |
yesterday | has | Jan | Marie | the books | prt.-offered | ||
'Yesterday Jan offered Marie the books.' |
The question now arises as to whether the word order generalization that presents itself should be expressed by appealing to the grammatical functions of nominal arguments, as in (16a), or by appealing to their semantic roles, as in (16b).
a. | grammatical function: subject > indirect object > direct object |
b. | thematic role: agent > goal > theme |
The passive counterpart of example (15b) in (17) suggests that the latter is to be preferred as the indirect object precedes the derived (theme) subject; the reversed order in Gisteren werden de boeken (door Jan) Marie aangeboden is of course grammatical but infelicitous as an answer to the opening question Wat is er gisteren gebeurd?'What happened yesterday?'.
Gisteren | werden | (door Jan) | MarieIO | de boekenSubject | aangeboden. | ||
yesterday | were | by Jan | Marie | the books | prt.-offered | ||
'Yesterday the books were offered to Marie (by Jan).' |
Example (18a) shows that the order of the indirect and the direct object must be inverted if the former is realized as a PP: the direct object precedes the prepositional indirect object. In fact, it seems a quite robust generalization that nominal objects precede prepositional objects in the unmarked order; cf. De Haan (1979). This is illustrated for a direct object in (18b) and a nominal indirect object in (18b'); we refer the reader to Sections 2.3.2, sub I, and 2.3.3 for a discussion of these two types of prepositional object construction.
a. | Gisteren | heeft | JanSubject | het boekDO | aan MarieIO | aangeboden. | |
yesterday | has | Jan | the book | to Marie | prt.-offered | ||
'Yesterday Jan offered the book to Marie.' |
b. | Gisteren | heeft | de directeur | PeterDO | met de opdracht | belast. | |
yesterday | has | the manager | Peter | with the assignment | charged | ||
'Yesterday the manager made Peter responsible for the assignment.' |
b'. | Gisteren | heeft | Marie | PeterIO | over het probleem | verteld. | |
yesterday | has | Marie | Peter | about the problem | told | ||
'Yesterday Marie told Peter about the problem.' |
The examples in (19) show that nominal arguments also precede complementives (including verbal particles), which is not surprising given that Section 2.2 already noticed that these are typically positioned left-adjacent to the clause-final verbs.
a. | Marie heeft | het hek | donkerblauw | geschilderd. | adjectival complementive | |
Marie has | the gate | deep.blue | painted | |||
'Marie has painted the gate deep blue.' |
b. | Jan heeft | de vaas | in stukken | gegooid. | prepositional complementive | |
Jan has | the vase | in pieces | thrown | |||
'Jan has smashed the vase to pieces.' |
c. | Jan heeft | de vaas | weggegooid. | verbal particle | |
Jan has | the vase | away.thrown | |||
'Jan has thrown away the vase.' |
The discussion above has demonstrated that arguments and complementives exhibit a clear unmarked order; the word order generalizations we have established are given in (20).
a. | nominal arguments: agent > goal > theme |
b. | nominal objects > prepositional objects |
c. | nominal objects > complementives |
We will adopt as a working hypothesis that the generalizations in (20) reflect the relative orders of these clausal constituents within the lexical domain of the clause (which is in fact not easy to establish). This means that marked orders result from movement operations that move these constituents into certain positions in the functional domain of the clause. Furthermore, we will assume that these movements are motivated by specific syntactic, semantic and/or phonological considerations.
The distinction between unmarked and marked word orders is often reflected in the intonation contour of clauses. For our present purpose, we confine ourselves to the location of the so-called sentence accent in main clauses with at least one object and a verb in clause-final position. We will start by discussing the default placement of sentence accent that can be found in neutral clauses. After that we will briefly discuss the semantic effects of alternative placements of accents.
Main clauses with an object and a verb in clause-final position may have various accents. We take the sentence accent to be located at the end of the clause and to involve a sudden pitch lowering, which means that we adopt a more restrictive definition of sentence accent than some of the references given below. It seems relatively uncontroversial that the sentence accent (in our sense) is normally located within the lexical domain of the clause in some phrase preceding the clause-final main verb; see Baart (1987), Gussenhoven (1992), Booij (1995), and references given there. This observation has found a syntactic explanation in Cinque’s (1993) hypothesis that stress prominence is a reflection of depth of embedding: the default location of the sentence accent is the most deeply embedded constituent that may carry a word accent in the syntactic surface structure of the clause or, as a possibly better alternative, a prosodic structure derived from it by the elimination of phonetically empty nodes, as proposed by Baart (1987). This means that the sentence accent must be placed on the object provided that the latter is located within the lexical domain. The examples in (21) show that the proviso is indeed needed given that leftward movement of the object into the functional domain results in deaccenting the object; cf. Verhagen (1986). Note that sentence accent is indicated by small caps.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [NP | mijn zuster] | bezocht]. | |
Jan has | probably | my sister | visited | ||
'Jan has probably visited my sister.' |
b. | Jan heeft | mijn zusteri | waarschijnlijk [VPti | bezocht]. | |
Jan has | my sister | probably | visited | ||
'Jan has probably visited my sister.' |
We can illustrate the same on the basis of the examples in (22) with the help of the particle verb uitnodigen'to invite'; we adopt the hypothesis in Section 2.2 that the object and the verbal particle constitute a small clause. The default placement of sentence accent in (22a) is on the noun zuster, because this is again the most deeply embedded element with word/phrase accent. Example (22b) shows that nominal argument shift of the object into a position external to the lexical domain causes the sentence accent to shift onto the particle, as this particle is now the most deeply embedded constituent in the resulting structure.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [SC [NP | mijn zuster] | uit] | genodigd]. | |
Jan has | probably | my sister | prt. | invited | ||
'Jan has probably invited my sister.' |
b. | Jan heeft | mijn zusteri | waarschijnlijk [VP [SCti | uit] | genodigd]. | |
Jan has | my sister | probably | prt | called | ||
'Jan has probably invited my sister.' |
Additional support for Cinque’s hypothesis that the default placement of the sentence accent is on the most deeply embedded constituent in the clause is provided in (23): example (23a) shows that the sentence accent is realized on the most deeply embedded phrase within the object, and (23b) shows that sentence accent must be realized on the complementive if it is complex, as the nominal complement of the preposition phrase in de vaas is more deeply embedded than the subject of the small clause, bloemen'flowers'.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [NP | het meisje | [uit [Haarlem]]] | ontmoet]. | |
Jan has | probably | the girl | from Haarlem | met | ||
'Jan has probably met the girl from Haarlem.' |
b. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [SC | bloemen | [in | [de vaas]]] | gezet]. | |
Jan has | probably | flowers | into | the vase | put | ||
'Jan has probably put flowers in the vase.' |
A final piece of evidence in favor of Cinque’s hypothesis is given in (24), which shows that the location of sentence accent depends on the syntactic function of the phrase preceding the verb. The PP in (24a) functions as a prepositional object and this correctly predicts that the default placement of sentence accent is on the nominal complement of the PP as this is the most deeply embedded phrase. Since the PP in (24b) functions as an adverbial phrase, it must be external to the VP and this correctly predicts that the sentence accent is realized on the participle. Since the complementive PP in (24c) is again part of the VP, it is again correctly predicted that the sentence accent is realized on the nominal complement of the PP; see also Gussenhoven (1992).
a. | Jan heeft [VP [PP | op [zijn vader]] | gewacht]. | prepositional object | |
Jan has | for his father | waited | |||
'Jan has waited for his father.' |
b. | Jan heeft [PP | op het perron] [VP | gewacht]. | adverbial PP | |
Jan has | on the platform | waited | |||
'Jan has waited on the platform.' |
c. | Jani | is [VP [SCti | op het perron] | gebleven]. | complementive PP | |
Jan | is | on the platform | stayed | |||
'Jan has stayed on the platform.' |
The previous subsection has described Cinque’s rule that derives neutral intonation patterns: the sentence accent is assigned to the most deeply embedded phrase within the lexical domain that may carry a word accent, which is prototypically an object. Clauses with a neutral intonation pattern are often ambiguous with respect to the focus-presupposition division: new-information focus can be restricted to the clausal constituent to which sentence accent is assigned, but it can also extend to include larger projections of the clause containing it. In the examples in (25), for instance, the new-information focus can be restricted to the direct object, but it can also be extended to include the (particle) verb; that this extension is possible is clear from the fact that these sentences can be used as answers to the question Wat heeft Jan gedaan?'What has Jan done?'. The alternative options in (25) thus differ in the scope of new-information focus, which is indicated by underlining.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [NP | mijn zuster] | bezocht]. | |
Jan has | probably | my sister | visited | ||
'Jan has probably visited my sister.' |
a'. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [NP | mijn zuster] | bezocht]. | |
Jan has | probably | my sister | visited |
b. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [SC [NP | mijn zuster] | uit] | genodigd]. | |
Jan has | probably | my sister | prt. | invited | ||
'Jan has probably invited my sister.' |
b'. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [SC [NP | mijn zuster] | uit] | genodigd]. | |
Jan has | probably | my sister | prt. | invited |
Clauses that deviate from the prototypical assignment of the sentence accent can arise in two different ways, both of which have repercussions for the information structure of the clause. First, the element that would normally be assigned sentence accent can be removed from the lexical domain of the clause, as a result of which the sentence accent will be assigned in accordance with Cinque’s rule to the next most deeply embedded element. The examples in (26) show that the information-structural effect of leftward movement of the objects in (25) is that the objects can no longer be construed as part of the new-information focus but must be construed as part of the presupposition of the clause. Section 13.2 will discuss this in more detail.
a. | Jan heeft | mijn zusteri | waarschijnlijk [VPti | bezocht]. | |
Jan has | my sister | probably | visited |
b. | Jan heeft | mijn zusteri | waarschijnlijk [VP [SCti | uit] | genodigd]. | |
Jan has | my sister | probably | prt. | invited |
Another way of deriving non-neutral intonation patterns, which will be discussed more extensively in Section 13.3, is by simply ignoring Cinque’s rule. The examples in (27) show that this again results in a more restricted focus domain. The primeless examples in (27) have a neutral intonation pattern with the sentence accent on the most deeply embedded phrase and they can be interpreted such that all phrases within the lexical domain (VP) are part of new-information focus of the clause. The primed examples, on the other hand, have a marked main accent on a phrase higher in the structure and this triggers a so-called contrastive reading: the contrastively accented phrase (indicated by italics) is taken to be the relevant discourse-new information while the remainder of the lexical domain is construed as (familiar) background information. A contrastive intonation pattern is often used to correct information given earlier in the discourse or to exclude alternative possibilities, which we have indicated in the translations of these examples by adding the part within parentheses.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP | [het meisje] | [[dat boek] | gegeven]]. | |
Jan has | probably | the girl | that book | given | ||
'Jan has probably given the girl that book.' |
a'. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP | [het meisje] | [[dat boek] | gegeven]]. | |
Jan has | probably | the girl | that book | given | ||
'Jan has probably given the girl that book (not the boy).' |
b. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP | [dat boek] | [[aan [het meisje]] | gegeven]]. | |
Jan has | probably | that book | to the girl | given | ||
'Jan has probably given that book to the girl.' |
b'. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP | [dat boek] | [[aan [het meisje]] | gegeven]]. | |
Jan has | probably | that book | to the girl | given | ||
'Jan has probably given that book to the girl (and not, e.g., the record).' |
The same can be observed in examples such as (28): the sentence accent in the primeless examples is assigned to the most deeply embedded phrase within the lexical domain, and this allows an interpretation according to which the full lexical domain is part of the new-information focus of the clause. Shifting the accent to some other element within the noun phrase/small clause, as in the primed examples, again results in a more restricted contrastive focus reading; see Booij (1995:159) and Cinque (1993: section 6) among many others.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [NP | het meisje | [uit [Haarlem]]] | ontmoet]. | |
Jan has | probably | the girl | from Haarlem | met | ||
'Jan has probably met the girl from Haarlem.' |
a'. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [NP | het meisje | [uit [Haarlem]]] | ontmoet]. | |
Jan has | probably | the girl | from Haarlem | met | ||
'Jan has probably met the girl from Haarlem (not the boy). ' |
b. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [SC | bloemen | [in [de vaas]]] | gezet]. | |
Jan has | probably | flowers | into the vase | put | ||
'Jan has probably put flowers in the vase.' |
b'. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP [SC | bloemen | [in [de vaas]]] | gezet]. | |
Jan has | probably | flowers | into the vase | put | ||
'Jan has probably put flowers in the vase (not peacock feathers).' |
Observe that we used different typographical means for indicating the accents in (27) and (28): regular small caps for default sentence accent and small caps in italics for contrastive accent. The reason is that the two accents are not identical, as is clear from the fact that contrastive accent can also be assigned to phrases that would normally be assigned default sentence accent. The result of using contrastive accent instead of the regular sentence accent is again that the new-information focus is narrowed: while the verb may be part of the discourse-new information under a neutral intonation pattern, as in (29a), this is not the possible if contrastive accent is used, as in (29b). The two accents in (29) differ phonologically in that contrastive accent has an additional high tone.
a. | Jan heeft | waarschijnlijk [VP | [het meisje] | uit] | genodigd]. | |
Jan has | probably | the girl | prt. | invited | ||
'Jan has probably invited the girl.' |
b. | Jan heeft | waarschijnlijk | [[het meisje] | uit] | genodigd]. | |
Jan has | probably | the girl | prt. | invited | ||
'Jan has probably invited the girl (and not, e.g., the boy).' |
Finally, it should be noted that contrastively accented phrases are often displaced: the examples in (30) show that the unmarked order of the direct and prepositional indirect object can optionally be reversed if the latter is assigned contrastive accent. This will be the main topic of Section 13.3.
a. | Jan heeft | het boek | aan Marie/Marie | aangeboden. | |
Jan has | the book | to Marie | prt.-offered | ||
'Jan has offered the book to Marie.' |
b. | Jan heeft | aan Marie/*Marie | het boek | aangeboden. | |
Jan has | to Marie | the book | prt.-offered | ||
'Jan has offered the book to Marie.' |
The previous subsections have shown that the default placement of sentence accent is on the most deeply embedded constituent that may carry a word accent in the surface structure of the clause (or, alternatively, a prosodic structure derived from it by the elimination of phonetically empty nodes). Default sentence accent allows an interpretation of the full lexical domain as new-information focus, while the alternative placements of main accent result in a more restricted focus interpretation. The discussion was confined to main clauses with at least one object because in this way we were able to put aside a number of intricate questions concerning the accentuation of subjects that do not immediately concern us here. For example, subjects in clause-initial position typically function as an aboutness topic or a contrastive topic/focus, and are therefore also marked with a special accent (cf. Section 11.3.3, sub IV), which gives rise to the so-called intonational hat contour found in many Dutch declarative main clauses. In question-answer pairs such as (31b) the selection of the new-information focus can be established in a run-of-the-mill fashion on the basis of the location of the sentence accent.
a. | Waarom | is Jan | er | niet? | |
why | is Jan | here | not | ||
'Why isnʼt Jan here?' |
b. | Jan | ligt | met griep | in bed. | |
Jan | lies | with the.flu | in bed | ||
'Jan is lying in bed with the flu.' |
It has been observed, however, that certain simple monadic constructions with a single accent on the subject may be interpreted as "all new-information focus"; this is illustrated by the question-answer pair in (32). This runs afoul of Cinque’s (1993) hypothesis that stress prominence is a reflection of depth of embedding, while it can be accounted for by, e.g., Baart’s (1987) earlier proposal that new-information focus is always projected from one of the verb’s arguments.
a. | Waarom | ben | je | zo vroeg | thuis? | |
why | are | you | that early | home | ||
'Why are you home that early?' |
b. | De juf | was | ziek. | |
the teacherfem. | was | ill |
We will not digress on cases such as (32b) any further because the accent in (32b) may be different from default sentence accent and the phenomenon is restricted to simple monadic constructions for reasons not well understood. We refer the reader to Verhagen (1986), Baart (1987), Gussenhoven (1992), Cinque (1993), and references cited there for extensive, sometimes conflicting discussion of such cases.
Although it is well-known that Dutch has a relatively free word order in its middle field, the factors determining the various orders in actual utterances have received relatively little attention in the formal linguistic literature so far. Although interest has been growing rapidly in the last two decades, it seems fair to say that this area is still relatively uncharted. Nevertheless, recent research has made clear that the word order variation found is not the result of a unitary process: instead of assuming one generic "scrambling" rule, it now seems uncontroversial that various independent movement rules are at work in the derivation of the word orders found in actual utterances.
- 2002Remnant stranding and the theory of movementAlexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena, Barbiers, Sjef & Gärtner, Hans-Martin (eds.)Dimensions of movement. From features to remnantsAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins47-67
- 2002Remnant stranding and the theory of movementAlexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena, Barbiers, Sjef & Gärtner, Hans-Martin (eds.)Dimensions of movement. From features to remnantsAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins47-67
- 2002Remnant stranding and the theory of movementAlexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena, Barbiers, Sjef & Gärtner, Hans-Martin (eds.)Dimensions of movement. From features to remnantsAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins47-67
- 2002Remnant stranding and the theory of movementAlexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena, Barbiers, Sjef & Gärtner, Hans-Martin (eds.)Dimensions of movement. From features to remnantsAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins47-67
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2010Focus particle doublingZwart, Jan-Wouter & Vries, Mark de (eds.)Structure preserved. Studies in syntax for Jan KosterAmsterdam/PhiladelphiaJohn Benjamins
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 2014Syntactic doubling and deletion as a source of variationPicallo, M. Carme (ed.)Linguistic variation in the minimalist frameworkOxfordOxford University Press197-223
- 1995The phonology of DutchOxfordClarendon Press
- 1995The phonology of DutchOxfordClarendon Press
- 1979Conditions on rulesDordrechtForis Publications
- 1986Linguistic theory and the function of word order in Dutch. A study on interpretive aspects of the order of adverbials and noun phrasesDordrechtForis Publications
- 1986Linguistic theory and the function of word order in Dutch. A study on interpretive aspects of the order of adverbials and noun phrasesDordrechtForis Publications