Use the menu on your left to navigate through the list of people behind Taalportaal.

Contributors

  • Dutch morphology
    Jenny Audring (1977) is lecturer and researcher at Leiden University. She obtained her Ph.D. in linguistics at the VU University Amsterdam in 2009. She works on the complexity and learnability of language. Her specialism is morphosyntax, in particular grammatical gender.
  • Afrikaans phonology
    Ian Bekker is an associate professor at the School of Languages of the North-West University, Potchefstroom Campus. He has a PhD on the phonetics of South African English (SAfE) from the same university. His main area of research and publication is the sociophonetics of South African English, from both a synchronic and diachronic perspective. He has also published on language attitudes, language policy and planning and Critical Discourse Analysis.

  • Editorial board
    Frits Beukema worked from 1966 to 2001 at Leiden University, mainly in the Department of English Language and Literature where he was associate professor of English Language and Linguistics. He obtained his PhD in 1984 on Seven Studies on Free Adjuncts, with an Introduction. Since 2010 he has contributed to various projects at the Meertens Instituut, lastly as copy-editor for the Taalportaal project.
  • Dutch morphology
    Geert Booij (1947) is professor of linguistics emeritus at Universiteit Leiden. From 1981-2005 he was professor of General Linguistics at the Vrije Universiteit Amsterdam, and from 1971-1981 assistant / associate professor at the University of Amsterdam, where he also obtained his Ph.D. degree in linguistics. Geert Booij is one of the founders and editor of the book series Yearbook of Morphology (1988-2005), which is, as of 2006, the journal Morphology. He is the author of The Phonology of Dutch (1995), The Morphology of Dutch (2002), The Grammar of Words (2005), and Construction Morphology (2010), all published by Oxford University Press, and of linguistic articles in a wide range of Dutch and international journals and edited volumes.
  • Afrikaans syntax
    Lande Botha is senior lecturer of English at North-West University in Potchefstroom.

  • Dutch syntax
    Hans Broekhuis is researcher at the Meertens Institute in Amsterdam. He has also held positions at the University of Amsterdam, where he obtained his Ph.D. degree in linguistics in 1992, the University of Tilburg, where he started his work on the Syntax of Dutch, and Leiden University. Broekhuis is editor of the journal Nederlandse Taalkunde (Dutch Linguistics) and author of Derivations and Evaluations. Object shift in the Germanic Languages (Mouton de Gruyter 2008). He is also editor/author of the Syntax of Dutch (Amsterdam University Press 2012-6), which is now also part of the Language Portal Dutch/Frisian. Broekhuis published linguistic articles in various Dutch and international journals and edited volumes.
  • Afrikaans syntax
    Jac Conradie (1944) is emeritus professor of the University of Johannesburg (formerly the Rand Afrikaans University), where he has been teaching Afrikaans linguistics since 1975 and is still teaching historical linguistics, syntax, morphology and phonetics at pre- and post-graduate level as a temporary lecturer. He is an NRF rated researcher, and his research interests include the history of Afrikaans and Dutch, adverbial modality, grammaticalisation and iconicity in language.

  • Dutch syntax
    Crit Cremers (1951) is an associate professor of linguistics at Universiteit Leiden. Before he was an assistant professor of Dutch linguistics at Rijksuniversiteit Groningen and a teacher of Dutch. His research is in grammar-based computational semantics. The main yield of this research can be consulted at Delilah: an operational, meaning- and lexicon-driven parser and generator for Dutch. He wrote a dissertation (1993) on computing coordination.

  • Frisian morphology
    Siebren Dyk (1953) is working at the Fryske Akademy since 1981, at first as a lexicographer for the comprehensive Wurdboek fan de Fryske Taal. He is still active in compiling dictionaries of the dialect of the Frisian island of Ameland and that of the small town of Hindeloopen. In 2002 he completed a dictionary of the Frisian dialect of the island of Schiermonnikoog, in cooperation with Willem Visser. Next to this lexicographic work he published several articles within the field of Frisian linguistics. He obtained a Ph.D. with a dissertation on Noun Incorporation in Frisian (1997). Currently, he is one of the editors Us Wurk (journal of Frisian studies).

  • Afrikaans syntax
    Ilse Feinauer is Vice Dean: Languages and Research at the Faculty of Arts and Social Sciences at the University of Stellenbosch. She is also Professor in Afrikaans linguistics and Translation studies in the Dept. of Afrikaans and Dutch. She started her career there in 1982. In 2014 she was appointed as Honorary Professor at the Taiyuan University for Technology in China. In 1987 she completed her PhD (Stellenbosch) on Afrikaans Syntax. Nowadays she coordinates and teaches translation studies as part of the postgraduate programmes in translation, but she also teaches Afrikaans linguistics. She is co-author of a Learner’s Dictionary of Afrikaans Basiswoordeboek vir Afrikaans as well as co-editor of a volume on Afrikaans syntax Sintaksis op die voorgrond. She has published in the field of syntax as well as lexicography, but her research has currently shifted towards translation studies. She has a special interest in reader-centred translation, and media translation and she runs research projects in both. In 2009 she acted as co-founder for an annual Summer School in Translation in collaboration with the University of the Free State. She is on the editorial board of Translation Studies Bibliography as well as Lexikos, an international journal for Lexicography, member of SATI (South African Association for Translation and Interpreting) and member of various other associations such as the LSSA, EST, IATIS and Afrilex.

  • Dutch phonology
    Carlos Gussenhoven is emeritus professor of General and Experimental Phonology at Radboud University Nijmegen. He is the author of The Phonology of Tone and Intonation (Cambridge University Press 2004) and coauthor of Understanding Phonology (Hodder Arnold 1998, 3rd edition Routledge 2013). He has published widely on the prosody of English and many other languages. His PhD dissertation was published by Foris in 1984 (On the Grammar and Semantics of Sentence Accents).

  • Dutch phonology
    Vincent J. van Heuven (1949) is emeritus professor of Experimental Linguistics and Phonetics and former director of the Leiden University Centre for Linguistics. He is now a professor at the University of Pannonia in Veszprém, Hungary. He served on the editorial boards (and as associate editor) of Journal of Phonetics (Academic Press/Elsevier) and Phonetica (Karger) and was editor of the series Speech Research (Mouton de Gruyter). Over 40 doctoral dissertations were written under his (co-)supervision. He is a life member of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences.

  • Frisian syntax
    Eric Hoekstra is a tenure-track researcher, working since 1999 at the Frisian Academy, Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences. He obtained his Ph.D. Degree at the University of Groningen; his thesis advisors were Prof. Jan Koster and Prof. Eric Reuland. Between 1992 and 1999 he worked at the Meertens Institute. He is interested in generative and computational approaches to syntax and morphology, and in language change in minority languages (Frisian) as a function of the interaction between the grammars and lexicons of the languages involved (Frisian and Dutch).

  • Afrikaans morphology
    Gerhard van Huyssteen is professor in Afrikaans linguistics and computer linguistics at the North-West University. He is currently the executive director of VivA, as well as the chairperson of the Language Commission of the South African Academy for Science and Arts. During the past few years he has concentrated on the development of technological resources and applications for Afrikaans. In his private capacity he runs an internet language quiz in conjunction with a Dutch institution.

  • Dutch syntax
    Evelien Keizer is Professor of English linguistics at the University of Vienna. She obtained her PhD in English Linguistics from the Vrije Universiteit Amsterdam in 1992; since then she has held positions at the University of Tilburg, University College London and the University of Amsterdam. She has published widely on the noun phrase in English (e.g. The English Noun Phrase. The nature of linguistic categorization, 2007, Cambridge University Press) and Dutch (Syntax of Dutch: The Noun Phrase, Vol. 1, 2011, Amsterdam University Press). She is also the author of A functional Discourse Grammar for English (Oxford University Press) and co-editor of several edited volumes and special issues.
  • Frisian morphology
    Gerbrich de Jong (1989) studied Dutch language and culture and Frisian language and culture at the University of Groningen. Her theses were about Dutch and Frisian pragmatics. After graduation, she taught several seminars at the University of Groningen. She was a research assistant for the Taalportaal project at the Fryske Akademy from October 2014 until July 2015. The articles she wrote for Taalportaal are about Frisian morphology. Gerbrich currently works as a teacher of Dutch.

  • Dutch phonology, editorial board
    Anna Kirstein worked as a research assistant for Taalportaal until Oktober 2015. After her B.A. in Dutch Philology, she obtained her M.A. in Languages of Europe at Freie Universität Berlin under supervision of prof. dr. Matthias Hüning and prof. dr. Marc van Oostendorp. Her research interest are phonology and sociolinguistics. Currently, Anna is a research assistant both at Leiden University doing research on German linguistic corpora and the Meertens Institute working in a project on crowdsourcing.

  • Afrikaans syntax
    Johanita Kirsten is a lecturer in Afrikaans Linguistics at the Vaal Triangle Campus of the North-West University. She has just completed her PhD, entitled Grammatikale verandering in Afrikaans van 1911 tot 2010, under supervision of Prof. Bertus van Rooy. Her research focus is diachronic, investigating the change of micro-linguistic characteristics over time on the basis of dated electronic corpora of Cape Dutch and Afrikaans texts. The focus is primarily on grammatical changes from the early twentieth to the early twenty first centuries, as well as on the theory of language change.

  • Dutch phonology
    Björn Köhnlein (1977) is assistant professor at Leiden University. From 2005-2007 he worked at the Deutscher Sprachatlas in Marburg. From 2007-2012, he worked at the Meertens Instituut in Amsterdam, first as a Ph. D. student, and later as a member of Taalportaal, describing the phonology of Dutch. He obtained his Ph.D. degree at Leiden University in 2011. His research mainly focuses on synchronic and diachronic phonology and the interface between phonology and morphology, with a focus on word stress in general, and on tone accent languages in particular.

  • Afrikaans syntax
    Ernst Kotzé (1948) is emeritus professor of Afrikaans and Dutch linguistics and Applied Linguistics at Nelson Mandela Metropolitan University (Port Elizabeth), and research associate & promoter at the Northwest University (Potchefstroom). He obtained his Ph.D. degree in sociolinguistics at the University of the Witwatersrand (Johannesburg), where he also taught Afrikaans & Dutch linguistics. At the University of Zululand (1980-1994) he was professor of Afrikaans and General Linguistics, and became HoD of Afrikaans and Dutch (subsequently also Applied Language Studies) at the University of Port Elizabeth in 1995 (Nelson Mandela Metropolitan University from 2005). He was scientific editor or the Southern African Journal of Linguistics and co-chairperson of the Forum for Grammar Models of the International Association of Germanic Studies, and is the author of 95 articles and books in diachronic and sociolinguistics, lexicography and forensic linguistics.

  • Afrikaans syntax
    Haidee Kruger has a PhD in translation studies from the University of the Witwatersrand. She currently holds a position as research fellow in the Department of Linguistics at Macquarie University. Her main research focus is translation between Afrikaans and English, using both corpus-based and experimental methods. She is also currently involved in research projects investigating complement constructions in Afrikaans.

  • Dutch phonology, editorial board
    Kathrin Linke (1978) is a research assistant/ postdoc at the Meertens Institute and Leiden University. In 2008 she started her Ph.D. project on phonology in aphasia at Leiden University. Her research interests lie in theoretical phonology, more precisely in feature theory and the structure of segment inventories.
  • Dutch phonology
    Marc van Oostendorp (1967, PhD Tilburg University) is a senior researcher at the Meertens Instituut in Amsterdam and Professor of Phonological Microvariation at Leiden University. His research interests include phonological theory, the phonology of Germanic, linguistic variation, the threefold relation between geography, sociolinguistics and grammatical theory. For Taalportaal he has been coordinating the phonology sections.

  • Dutch phonology
    Nina Ouddeken (1990) is a Ph.D. student at the Meertens Instituut and Leiden University. From February to June 2012 she worked as an intern for the Taalportaal project, and in 2013 she obtained her MA in linguistics at Leiden University. She currently works on phonetics, theoretical phonology and dialectology.
  • Afrikaans syntax
    Bertus van Rooy is professor of English at the Vaal Triangle Campus of the North-West University. He has been with the North-West University since April 1999, having taught at the University of South Africa and the Potchefstroom University between 1993 and 1999.

    His current research focuses on the constraints that shape the form of grammars, from an emergentist perspective, as well as the grammatical features of varieties of English within the framework of World Englishes. His interests include the historical development of varieties of English in the colonial and post-colonial era, the diachronic and synchronic description of Afrikaans, and shared features of non-native Englishes, contact varieties and translated language. He relies mainly on corpus linguistics as his research method, but has also published in the fields of phonetics and phonology, translation studies, applied linguistics and sociolinguistics. He has about 60 scholarly articles or book publications to his credit, and has supervised 10 PhD and 11 MA students to completion thus far.
  • Dutch phonology
    Koen Sebregts (1972) is a lecturer in English linguistics at Utrecht University. His research focuses on (socio)phonetic variation and sound change, and their implications for phonology. His PhD thesis (2015) examines articulatory, acoustic, and phonological aspects of the large-scale phonetic variation found with /r/ in urban accents of Dutch. It develops a model of progressive sound change to account for the origins, development and current status of Dutch r-variation, and attempts to untangle the geographical, social and linguistic factors involved. His work for Taalportaal is on the segmental phonetics of Dutch.
  • Afrikaans morphology and syntax
    Piet Swanepoel is an emeritus professor and research fellow at the Department of Afrikaans and Theory of Literature of the University of South Africa. He has a PhD from the University of Stellenbosch. His main areas of research and publication are Lexicography, Document Design, Syntax, and Semantics. He has taught Afrikaans Linguistics at both undergraduate and postgraduate level at North-West University and since 1980 at the University of South Africa.
  • Afrikaans syntax
    Lize Terblanche is a publisher at Pearson South Africa. Previously, she taught at Stellenbosch University, the University of South Africa and North-West University. She is currently an honorary research fellow at North-West University. Her research interests include corpus linguistics, register variation and stylistics.
  • Frisian phonology
    Willem Visser (1959) is senior researcher at the Fryske Akademy and assistent/associate professor at the department of Frisian Language and Culture at the University of Groningen. His speciality is the phonology of Frisian. He obtained his Ph. D. degree in linguistics at the Vrije Universiteit Amsterdam in 1997. Willem Visser was one of the founders and editors of the Tydskrift foar Fryske Taalkunde (Journal of Frisian Linguistics), which appeared from 1985-1996. Currently, he is editor of It Beaken (the journal of the Fryske Akademy) and Us Wurk (journal of Frisian studies). He is the author of linguistic articles on Frisian phonology in a range of Frisian, Dutch and international journals and edited volumes.

  • Frisian syntax and phonology
    Truus de Vries (1986) is a research assistant at the Fryske Akademy. From 2004-2010 she studied communication science and Frisian language and culture at the University of Groningen. In 2010 she had a temporary job as a research assistant at the University of Groningen and from 2011 on she works at the Fryske Akademy. Until 2013 she was engaged in the FRY-EUS project, where she studied the language attitude of Frisian and Basque secondary school pupils towards English, the minority language and the dominant language, and the outside school exposure to English. From 2013 on she works as a research assistant for Taalportaal.

  • Frisian syntax, morphology and phonology
    Joke Weening (1990) has been a research assistant for the Taalportaal project at the Fryske Akademy from january 2013 until december 2015. She wrote articles on Taalportaal about Frisian morphology and Frisian phonology. Besides that, she did a lot of 'supporting activities'. From 2008-2014 she studied Linguistics at the University of Groningen. From February 2012 until June 2012, she did her internship at the Fryske Akademy, also working for the Taalportaal project.

  • Afrikaans phonology
    Daan Wissing has been attached to the former PU for CHE (currently the North-West University) since 1966. There he completed his first degrees (up to MA). He then continued studying General Linguistics in the Netherlands (Drs Litt., Vrije Universiteit, Amsterdam; D. Litt., Rijksuniversiteit, Utrecht). Back in Potchefstroom (1971) he lectured linguistics until 1991, notably phonology and acoustic phonetics, then became full-time researcher, subsequently till retirement he served as research director. Thereafter he became senior researcher in the Centre for Text Technology (CTexT). Most recently, as expert phonologist, he has been involved in various national and international interdisciplinary projects. He has published widely on topics related to the sound systems of Afrikaans, English, Sesotho and Setswana. He has been rewarded several times for his word as phonologist, the latest with the CJ Langenhoven award for General Linguistics by the South African Academy of Science and Arts (2009). He is an NRF rated researcher.
  • Dutch morphology
    Ton van der Wouden (1958) worked as a computational linguist for CELEX, Eurotra and CGN, wrote his dissertation on polarity items and multiple negations in Groningen, was a VIDI-laureate in Leiden, lecturer in Middelburg and acting professor of Dutch in Leipzig and Münster. He was (co-)author or (co-)editor of among others Negative Contexts (1997), Verboden op het werk te komen (1998) and Roots of Afrikaans, Selected writings of Hans den Besten (2012), as well as of numerous scholary papers. Within the Taalportaal project, he is coordinator and morphologist.

Advisors

  • Dutch syntax
    Hans Bennis (1951) is the director of the Meertens Institute (KNAW) and professor of linguistic variation at the University of Amsterdam. He was PhD at the University of Amsterdam from 1978 -1981. From 1982 - 1996 he was assistant/associate professor at the Department of Dutch of the University of Leiden, and founder/director of the Holland Institute of Generative Linguistics (HIL). He obtained his PhD in 1986 at the University of Tilburg. He was (co-)author of among others Gaps and Dummies (1986), Generatieve Grammatica (1989), Syntaxis van het Nederlands (2000), and the Syntactic Atlas of the Netherlands Dialects I:2005 & II:2008. He wrote numerous articles in various national and international journals and volumes, with a focus on Dutch syntax from a generative perspective.


    Hans Bennis' homepage
  • Dutch morphology
    Geert Booij (1947) is professor of linguistics emeritus at Universiteit Leiden. From 1981-2005 he was professor of General Linguistics at the Vrije Universiteit Amsterdam, and from 1971-1981 assistant / associate professor at the University of Amsterdam, where he also obtained his Ph.D. degree in linguistics. Geert Booij is one of the founders and editor of the book series Yearbook of Morphology (1988-2005), which is, as of 2006, the journal Morphology. He is the author of The Phonology of Dutch (1995), The Morphology of Dutch (2002), The Grammar of Words (2005), and Construction Morphology (2010), all published by Oxford University Press, and of linguistic articles in a wide range of Dutch and international journals and edited volumes.


    Geert Booij's homepage
  • Dutch syntax
    Norbert Corver (PhD, Tilburg university) is professor of Dutch linguistics at Utrecht university. His main research areas are formal syntax, Dutch syntax, micro- and macro-comparative syntax, syntax at the interface with morphology, information structure and affect. He is co-editor of Studies on Scrambling (1994; Mouton de Gruyter), Semi-lexical Categories (2001; Mouton de Gruyter), Organizing Grammar (2005; Mouton de Gruyter), The Copy Theory of Movement (2007; Benjamins), WH-movement: moving on (2007, MIT Press), and Diagnosing Syntax (2013, Oxford University Press). He also wrote numerous articles in various national and international journals and volumes.


    Norbert Corver's homepage
  • Frisian syntax
    Germen Jan de Haan (Heerenveen, 1944) is professor of Frisian language and literature emeritus at Groningen University. From 1971-1991 he was assistant/associate professor at the general linguistics department of Utrecht University. At this university he was also professor of Frisian language and literature (with special appointment) from 1986-1991. He obtained his Ph.D. degree in linguistics in 1979 at Utrecht University. Germen Jan de Haan is one of the co-editors of the book series Publications in Language Sciences (1980-1993). He has published mainly on syntax, language contact, language change and acquisition. A selection of papers, all concerning Frisian grammar, has been published under the title Studies in West Frisian Grammar by John Benjamins Publishing Company (2010).

  • Frisian morphology
    Jarich Hoekstra (1956) is professor of Frisian at the Christian- Albrechts-Universität in Kiel (Germany). From 1981-1999 he worked at the Frisian Academy in Ljouwert/Leeuwarden as a lexicographer and as a grammatical researcher. He obtained his doctoral degree in Groningen with a dissertation on 'The syntax of infinitives in Frisian (1997). He wrote a monography on 'Fryske wurdfoarming' ( Frisian wordformation) (1998) and has published a large number of linguistic articles, mainly on the syntax and morphology of the Frisian dialects from a comparative West Germanic perspective.


    Jarich Hoekstra's homepage
  • General
    Liesbeth Koenen

  • General
    Bieke van der Korst

  • Dutch phonology
    Marc van Oostendorp (1967, PhD Tilburg University) is a senior researcher at the Meertens Instituut in Amsterdam and Professor of Phonological Microvariation at Leiden University. His research interests include phonological theory, the phonology of Germanic, linguistic variation, the threefold relation between geography, sociolinguistics and grammatical theory. For Taalportaal he has been coordinating the phonology sections.

Executive board

  • Hans Bennis (1951) is the director of the Meertens Institute (KNAW) and professor of linguistic variation at the University of Amsterdam. He was PhD at the University of Amsterdam from 1978 -1981. From 1982 - 1996 he was assistant/associate professor at the Department of Dutch of the University of Leiden, and founder/director of the Holland Institute of Generative Linguistics (HIL). He obtained his PhD in 1986 at the University of Tilburg. He was (co-)author of among others Gaps and Dummies (1986), Generatieve Grammatica (1989), Syntaxis van het Nederlands (2000), and the Syntactic Atlas of the Netherlands Dialects I:2005 & II:2008. He wrote numerous articles in various national and international journals and volumes, with a focus on Dutch syntax from a generative perspective.


    Hans Bennis' homepage
  • Geert Booij (1947) is professor of linguistics emeritus at Universiteit Leiden. From 1981-2005 he was professor of General Linguistics at the Vrije Universiteit Amsterdam, and from 1971-1981 assistant / associate professor at the University of Amsterdam, where he also obtained his Ph.D. degree in linguistics. Geert Booij is one of the founders and editor of the book series Yearbook of Morphology (1988-2005), which is, as of 2006, the journal Morphology. He is the author of The Phonology of Dutch (1995), The Morphology of Dutch (2002), The Grammar of Words (2005), and Construction Morphology (2010), all published by Oxford University Press, and of linguistic articles in a wide range of Dutch and international journals and edited volumes.


    Geert Booij's homepage
  • Carole Tiberius is a computational linguist. After a degree in translation and computational linguistics, she obtained a PhD on ‘multilingual lexical knowledge representation’ from the University of Brighton in 2001. Before joining the Instituut voor Nederlandse Lexicologie, she worked as a linguist on typological databases at the University of Surrey. At INL she is, in addition to her work on Taalportaal, mainly involved in the Algemeen Nederlands Woordenboek project.
  • Arjen Versloot (University of Amsterdam/Fryske Akademy)

VivA board

  • Wannie Carstens is closely involved with activities pertaining to Afrikaans (at academic and organisational levels), inter alia as founding member and first chair of the Afrikaans Language Board (ALB) up to November 2011, and as chair of various other language bodies, such as the National Language Body for Afrikaans (NTLA) up to the end of 2014, chair of the South African Academy for Arts and Science (2011 – 2014) and the Board of the Afrikaans Language Museum and Monument (2011 - 2014). In June 2014 he was appointed as vice-chair to the Board of PanSALB, and is currently serving as vice-chair of the Board of the Afrikaans Language Museum and Monument (2015 – 2018). He is also serving for a second term on the Board of the University of Stellenbosch (2010 - 2014, 2014 - 2018).

    He was involved in various activities and actions to promote Afrikaans abroad, such as the establishment and maintenance of the Ernst van Heerden collection of Afrikaans poetry in Ghent, Belgium; establishing exchange and co-operation agreements to establish Afrikaans as a subject at various European universities, i.e. Antwerp and Ghent in Belgium, Leiden in Holland, and Vienna in Austria, as well as the Festival voor het Afrikaans (an Afrikaans festival) which has taken place twice in Holland and will take place again in 2016. As graded NNS researcher he is the author of two academic books and co-author of two more. Text Editing (co-authored with Kris van de Poel and John Linnegar) was published in 2012. Another book, co-authored with Prof Edith Raidt, Die storie van Afrikaans: uit Europa en van Afrika. Biografie van ʼn taal will be published during 2016.

  • Japie Gouws obtained his Chartered Accountant qualification and served as financial director in agricultural co-operatives and companies. Over the years he was involved in restructuring and turn-around as well as growth strategies, in these businesses.

    He was appointed as managing director of the ATKV Group in 2009. The ATKV consists of investments in tourism with seven holiday resorts, retirement with two retirement projects as well as a publishing house.

    The main business of the ATKV, however, is the involvement in language, cultural, arts, education and social aspects. The ATKV is one of the most successful organizations of its kind in the world.

  • Gerhard van Huyssteen is professor in Afrikaans linguistics and computer linguistics at the North-West University. He is currently the executive director of VivA, as well as the chairperson of the Language Commission of the South African Academy for Science and Arts. During the past few years he has concentrated on the development of technological resources and applications for Afrikaans. In his private capacity he runs an internet language quiz in conjunction with a Dutch institution.

  • Dionē Prinsloo is a director of VivA (Virtuele Instituut vir Afrikaans) and the Chief Executive Officer (CEO) of Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns, one of the founder organisations of VivA.

    Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns was founded in 1909 and is a multidisciplinary organisation with as general objectives the advancement of science, technology and the arts, as well as the promotion of Afrikaans usage and the maintenance of good linguistic standards. Elected and standing committees and commissions are responsible for the various activities of the Akademie. Since 1915 the Language Commission of the Akademie has performed a standardizing function in respect of written Afrikaans and to promote the use of Afrikaans in all its functions. A most laudable result of this work is Die Afrikaanse woordelys en spelreëls [Afrikaans word list and spelling rules] of which the centenary eleventh edition will be published in 2017.

  • Astrid de Vos (1958) holds a BA honours degree in Psychology and has spent most of her career in the corporate communications field. She is a trustee of Dagbreek Trust and also acts as public relations officer for the organisation.

Scientific advisory board

  • Paul Boersma (University of Amsterdam)






  • Johan de Caluwe (University of Gent / Taalunie)






  • Marcel den Dikken (City University New York)






  • Martin Everaert (University of Utrecht)






  • Liliane Haegeman (University of Gent)






  • Roelant van Hout (Radboud University Nijmegen)






  • Matthias Hüning (Freie Universität Berlin)






  • Shimizu Makoto (Hokkaido University)






  • Anneke Neijt (Radboud University Nijmegen)






  • Jan Pekelder (Université de Paris-Sorbonne/Univerzita Karlova, Prague)






  • Henk van Riemsdijk (Tilburg University)






  • Reinier Salverda (Fryske Akademy)






  • Willy Vandeweghe (Kon. Ac. voor Ned. Taal- en Letterkunde)






  • Wim Zonneveld (University of Utrecht)






Technical advisory board

  • Ruud Baars (Nederlandse Taalunie)






  • Antal van den Bosch (Radboud University Nijmegen)






  • Peter-Arno Coppen (Radboud University Nijmegen)






  • Gert-Jan van Noord (University of Groningen)






  • Jan Odijk (Utrecht University)






  • Nelleke Oostdijk (Radboud University Nijmegen)






  • Mariët Theune (University of Twente)






ICT and website

  • Roderik Dernison worked as a software engineer for the Taalportaal project at the Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL) until August 2015. His expertises are: Java, databases and ontology building.
  • Roald Eiselen worked as a junior researcher at CTexT® from 2005-2006, after which he completed a one year internship with Microsoft's International Proofing Tools team. From 2007 to 2013 he worked in the Natural Language Group at Microsoft and was centrally involved in language resource creation efforts ranging from morphological to syntactic analysis for more than 20 languages. On his return to CTexT® in 2013 he completed his PhD and is currently the Resource Development Manager at the centre and is overseeing two language resource development projects.
  • Frank Landsbergen (1977) is a computational linguist at the Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL) in Leiden. In 2009, he obtained his Ph.D. degree in general linguistics at Leiden University with a dissertation on cultural evolutionary modeling of patterns in language change. Before joining Taalportaal, he worked at the European IMPACT project on mass digitalization of historical texts.
  • Carole Tiberius is a computational linguist at the Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL) in Leiden. After a degree in translation and computational linguistics, she obtained a PhD on ‘multilingual lexical knowledge representation’ from the University of Brighton in 2001. Before joining the Instituut voor Nederlandse Lexicologie, she worked as a linguist on typological databases at the University of Surrey. At INL she is, in addition to her work on Taalportaal, mainly involved in the Algemeen Nederlands Woordenboek project.

Taalportaal is funded by

In collaboration with

Clarin